Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Re: [Trad April] Traduction d'un article sur le brevet unitaire

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad April] Traduction d'un article sur le brevet unitaire


Chronologique Discussions 
  • From: Marc Chauvet <mchauvet AT april.org>
  • To: frevol AT apri.org, Lionel Allorge <lallorge AT april.org>
  • Cc: Gérald Sédrati-Dinet (Gibus) <gibus AT april.org>, Jeanne Tadeusz <jtadeusz AT april.org>, traductions AT april.org
  • Subject: Re: [Trad April] Traduction d'un article sur le brevet unitaire
  • Date: Wed, 4 May 2011 21:49:26 +0200
  • Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:cc:content-type; b=JODEWvUaOu/z6Z/VQ2EGDnwh109S0ncOwFWpHWDADLjoXLLssDP8j0z43ND9x7d5VS lkKB9HV+WnFykN7F9wLHXxyx4bxglrNlRqrqHmNSf/Sx5qICI59+HAqpbGj+8EKC2ooq k55fptY14z+fKA0tUa8nR+HD7+9/nW+b+8mXI=

2011/5/4 "Gérald Sédrati-Dinet (Gibus)" <gibus AT april.org>

La réunion du Conseil est là :
http://video.consilium.europa.eu/index.php?pl=2&sessionno=3322&lang=EN

J'avais réussi à récuppéré la VF en regardant dans cette page l'url
exacte du flux et en utilisant mplayer --dump et la bonne valeur pour
-aid afin d'avoir la traduction souhaitée. Puis j'avais dû convertir le
fichier .wma obtenu en .avui avec ffmepeg. J'ai découpé les extraits
avec audacity. Enfin, les extraits ont été convertis en .ogm avec
ffmpeg2theora pour avoir un format libre.

Par contre, impossible de me souvenir des options pour toutes ces
commandes :( Si besoin, François "mnu_man" ou Lionnel ont pas mal
d'expertise sur ces captures de flux et conversions...

Bonsoir François, bonsoir Lionel,

Jeanne vient de rajouter dans notre banette de choses à traduire la page http://www.april.org/brevets-en-europe-le-bourbier-de-barnier

Elle contient des extraits d'un flux vidéo traduit en français du site du Conseil Européen. Tant qu'à faire, il serait aussi bien que notre version traduite présente les extraits équivalents du flux vidéo en anglais du même site, mais c'est là que le sujet se corse : Le flux est en WMV et si j'en crois gibus il n'est pas facile de se dépatouiller des diverses conversions pour retomber sur des formats libres.

Vous serait-il possible de jeter un oeil à ce problème (tâche https://agir.april.org/issues/522 ), au moins pour l'étape "récupération et transcodage du flux vers un format libre" ? Je pourrai m'occuper du découpage ensuite.

Merci & bonne soirée
Marc



Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page