Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [[Trad April]] Demande de traduction en anglais de notre communiqué de presse sur Microsoft/Defense
Chronologique Discussions
- From: Thibaut BOYER <thibaut.boyer AT gmail.com>
- To: APRIL liste traduction <traductions AT april.org>, Frédéri c COUCHET <fcouchet AT april.org>
- Subject: Re: [[Trad April]] Demande de traduction en anglais de notre communiqué de presse sur Microsoft/Defense
- Date: Thu, 07 Feb 2013 07:12:25 +0100
Bonjour,
Je viens de relire.
Juste une petite question car j'ai toujours le doute et la relecture ne m'a pas aidé : doit-on écrire Free Software ou free software ? Car il y a les deux.
Librement,
Thibaut
Le 06/02/2013 14:57, Frederic Couchet a écrit :
Frederic> J'ai ouvert un pad pour la traduction en anglais :"Frederic" == Frederic Couchet <fcouchet AT april.org> writes:
Frederic> http://pad.april.org/p/propenbarmicrosoftdefense
La trad a été faite, si on pouvait avoir une relecture ce serait top.
- [[Trad April]] Demande de traduction en anglais de notr e communiqué de presse sur Microsoft/Defense, Frederic Couchet, 06/02/2013
- Re: [[Trad April]] Demande de traduction en anglais de notre communiqué de presse sur Microsoft/Defense, Frederic Couchet, 06/02/2013
- Re: [[Trad April]] Demande de traduction en anglais de notre communiqué de presse sur Microsoft/Defense, Thibaut BOYER, 07/02/2013
- Re: [[Trad April]] Demande de traduction en anglais de notre communiqué de presse sur Microsoft/Defense, Frederic Couchet, 07/02/2013
- Re: [[Trad April]] Demande de traduction en anglais de notre communiqué de presse sur Microsoft/Defense, Thibaut BOYER, 07/02/2013
- Re: [[Trad April]] Demande de traduction en anglais de notre communiqué de presse sur Microsoft/Defense, Frederic Couchet, 07/02/2013
- Re: [[Trad April]] Demande de traduction en anglais de notre communiqué de presse sur Microsoft/Defense, Frederic Couchet, 08/02/2013
- Re: [[Trad April]] Demande de traduction en anglais de notre communiqué de presse sur Microsoft/Defense, Thibaut BOYER, 07/02/2013
- Re: [[Trad April]] Demande de traduction en anglais de notre communiqué de presse sur Microsoft/Defense, Frederic Couchet, 06/02/2013
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.