Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [Trad April] Help us to translate into English our press release on DRM and ebooks
Chronologique Discussions
- From: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>
- To: traductions AT april.org
- Subject: Re: [Trad April] Help us to translate into English our press release on DRM and ebooks
- Date: Fri, 06 Mar 2015 01:00:01 +0100
- Openpgp: id=380791EF
On 05/03/2015 17:25, Frédéric Couchet wrote:
>
> Hello all,
>
> We sent a few minutes ago a important presse release on DRM and ebooks :
>
> http://www.april.org/campagne-du-sne-un-livre-electronique-verrouille-par-un-drm-ne-peut-etre-compare-un-livre-imprime
>
> The pad for the translation is :
>
> http://pad.april.org/p/FrEn-campagne-sne-drm
>
> If we can publish the English version today or tomorrow morning it would
> be great.
>
> Thanks in advance,
> Fred
>
The translation is done, but would benefit from further review.
Bonne nuit,
Thérèse
- [Trad April] Help us to translate into English our press release on DRM and ebooks, Frédéric Couchet, 05/03/2015
- Re: [Trad April] Help us to translate into English our press release on DRM and ebooks, Thérèse Godefroy, 06/03/2015
- Re: [Trad April] Help us to translate into English our press release on DRM and ebooks, Christine Heinemann, 06/03/2015
- Re: [Trad April] Help us to translate into English our press release on DRM and ebooks, Thérèse Godefroy, 06/03/2015
- Re: [Trad April] Help us to translate into English our press release on DRM and ebooks, Frédéric Couchet, 06/03/2015
- Re: [Trad April] Help us to translate into English our press release on DRM and ebooks, Thérèse Godefroy, 06/03/2015
- Re: [Trad April] Help us to translate into English our press release on DRM and ebooks, Christine Heinemann, 06/03/2015
- Re: [Trad April] Help us to translate into English our press release on DRM and ebooks, Thérèse Godefroy, 06/03/2015
Archives gérées par MHonArc 2.6.18.