Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Re: [Trad April] Help us to translate into English our press release on DRM and ebooks

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad April] Help us to translate into English our press release on DRM and ebooks


Chronologique Discussions 
  • From: Christine Heinemann <heiny_chris AT yahoo.fr>
  • To: "traductions AT april.org" <traductions AT april.org>
  • Subject: Re: [Trad April] Help us to translate into English our press release on DRM and ebooks
  • Date: Fri, 6 Mar 2015 07:12:04 +0100

Bonjour,
Je me suis permis d'apporter quelques modifications mineures.
Je suis nouvelle sur la liste traductions (ainsi que récente adhérente April)
et j'espère pouvoir aider dans la mesure de mes moyens, sachant que je ne
suis pas vraiment spécialiste de l'anglais mais que je me débrouille dans
cette langue. Si mes corrections ne vous paraissent pas appropriées ou si
j'ai commis un impair quelconque, n'hésitez pas à me le signaler !

Christine



> Le 6 mars 2015 à 01:00, Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr> a écrit :
>
>> On 05/03/2015 17:25, Frédéric Couchet wrote:
>>
>> Hello all,
>>
>> We sent a few minutes ago a important presse release on DRM and ebooks :
>>
>> http://www.april.org/campagne-du-sne-un-livre-electronique-verrouille-par-un-drm-ne-peut-etre-compare-un-livre-imprime
>>
>> The pad for the translation is :
>>
>> http://pad.april.org/p/FrEn-campagne-sne-drm
>>
>> If we can publish the English version today or tomorrow morning it would
>> be great.
>>
>> Thanks in advance,
>> Fred
>
> The translation is done, but would benefit from further review.
>
> Bonne nuit,
> Thérèse
>
> --
> Pour gérer votre abonnement à la liste traductions et vos informations
> personnelles :
> http://listes.april.org/wws/info/traductions



Archives gérées par MHonArc 2.6.18.

Haut de le page