Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: "Pierrick L'Ebraly" <plebraly AT gmail.com>
- To: trad-gnu AT april.org
- Subject: Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU
- Date: Sun, 12 Jun 2011 17:08:20 +0200
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :content-type; b=XAXKiIZjnaNlDGXTTuJ3HibB6cKBvmsfmxlHr/+u7QdxJ47qtSAILcY6tn6cvfSXRL t156XjSM452Tfye9Uq/VfiTw2R+wq/F5AoY2xXPMxUl46ESYJYdaMcsQIPNMwMqKA/xh W/TPoLvSpkR7JciYfmrwU9PPnv6hJ0UMBvv+8=
Bonjour,
De ce que je me souviens (mais je n'ai vécu que les dernières heures de la list), quelqu'un se pointait, disait "ça m'intéresse de bosser sur x texte", donnait l'heure ou il travaillait, on bossait à 2 ou 3 sur la trad et on la renvoyait sur la liste, sans vraiment savoir ce qu'elle deviendrait (par ailleurs, en général on la diffusait pour nous aussi). Ca a toujours relativement bien marché, au sens ou les traductions étaient bonnes il me semble (flyer iPhone, quelques autres bricoles par si par là). Ce qu'il manquait c'était un actif pour comiter sur le site.
2011/6/12 Denis Barbier <bouzim AT gmail.com>
Bonjour tout le monde,
Résumé des épisodes précédents : Framalang[1] a été approché il y a
plusieurs mois pour aider à la traduction du site GNU. Ils ont
l'habitude de traduire des articles qui traitent du logiciel libre.
Cette communauté est très active ; ils ont les capacités pour
traduire, mais ne souhaitent pas s'occuper de la partie « technique »,
c'est-à-dire de gérer les traductions dans le CVS de GNU. C'est là que
Jean-Philippe Mengual et moi-même entrons en scène, nous faisons
partie de Traduc.org et avons accepté de gérer cet aspect.
Pendant Solutions Linux, Siltaar nous a montré l'outil collaboratif
qui permet à Framalang de travailler sur les traductions. La procédure
logique pour profiter des traducteurs de Framalang est que nous
copions/collons la page web à traduire dans leur outil, et que nous
récupérions ensuite leur traduction pour l'injecter dans le CVS du
site GNU.
D'un autre côté, nous ne voulons pas couper le cordon avec trad-gnu,
il y a certainement sur cette liste des gens qui ont traduit des pages
et souhaitent continuer. Ceux qui sont concernés, levez la main. Je
suppose que les traductions étaient gérées dans le projet www-fr[3] de
Savannah. Les logs montrent que quasiment tout a été traduit par
Cédric, mais je ne sais pas s'il a enregistré des fichiers qui sont
envoyés sur la liste, ou s'il a tout traduit. J'ai besoin de votre
retour pour savoir comment vous aviez l'habitude de travailler sur
cette liste.
Si cela convient à tout le monde, le plus logique pour profiter des
compétences de chacun est qu'on demande à Framalang de faire les
traductions initiales des pages non traduites, et trad-gnu s'occupe de
la maintenance de ces traductions (et ceux qui veulent peuvent
évidemment traduire les pages s'ils le souhaitent).
Voili voilou, je viens d'acquérir les super-pouvoirs pour écrire dans
le CVS de www-fr et celui de www[4], il va maintenant falloir se
mettre au boulot. Je propose qu'on discute de la façon dont vous voyez
les choses et souhaitez procéder, avec pour objectif de pouvoir
commencer à s'y mettre d'ici une semaine.
Denis
[1] http://www.framablog.org/index.php/pages/framalang
[2] http://traduc.org/
[3] https://savannah.gnu.org/projects/www-fr/
[4] https://savannah.gnu.org/projects/www/
--
Pour toutes informations sur le fonctionnement du groupe
de travail et de la liste de diffusion :
<url:http://www.april.org/groupes/gnufr/work/>
Pour vous desinscrire, tapez la commande sous GNU/Linux :
echo sig trad-gnu | mail sympa AT april.org
Administration : http://www.april.org/wws/
- Reprise des traductions du site GNU, Denis Barbier, 12/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Pierrick L'Ebraly, 12/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Denis Barbier, 13/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Pierrick L'Ebraly, 13/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Denis Barbier, 13/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Pierrick L'Ebraly, 13/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Denis Barbier, 13/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Pierrick L'Ebraly, 13/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Pierre Antoine, 13/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Marting, 15/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Denis Barbier, 15/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Marting, 15/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Pierrick L'Ebraly, 15/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Denis Barbier, 15/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Denis Barbier, 13/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Pierrick L'Ebraly, 13/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Denis Barbier, 13/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Pierrick L'Ebraly, 12/06/2011
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.