Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: Denis Barbier <bouzim AT gmail.com>
- To: trad-gnu AT april.org
- Subject: Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU
- Date: Wed, 15 Jun 2011 11:42:45 +0200
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :content-type:content-transfer-encoding; b=g0Z1awqJ2/v6p1jaKbRk5IRSaihu2BL9sA8XEq5G4EgSSR+QVkeQ6bZS+6D3k4+6L/ V0AyiWDNLnlg8Xt1/pzjhaT2/dasbeGSSL3jHhCBQXO/+pGD/ckpdOQ760silEU+5zp7 p9iplnMlzXmagHmqaGevykLVz0PkiNqz1SVYE=
Le 15 juin 2011 11:21, Marting a écrit :
> Voici d'autres propositions :
>
> - GNU Advisory Committee --> Comité consultatif de GNU
> - Software licensing --> Licence logicielle (licenciation n'est pas
> français)
> - Licensing education --> Informations sur les licences // Qu'est-ce
> qu'une license // Ressources sur les licences
> - Licensing compliance --> Je crois qu'il y a un problème : Cette entrée
> renvoie vers le même lien que "Software licensing FAQ"
> (http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.html)
> - GNU Service Directory --> L'annuaire de GNU
> - GNU Fun --> Humour de GNU
> - GNU Art --> Art de GNU
> - Volunteering and internships --> Bénévolat et stages
> - Free Software Directory --> Annuaire de logiciels libres
> - Free Software Resources --> Ressources sur le logiciel libre
>
> On peut quand même mettre des majuscules au début de chaque chaine ;)
Et bien cela me semble parfait. Tu sais utiliser CVS pour enregistrer
ces traductions directement dans le fichier footer-text.fr.po, ou
veux-tu que je le fasse ? Dans la mesure du possible, j'aimerais bien
qu'on soit plusieurs à savoir utiliser CVS, pour ne pas tout bloquer
quand je suis indisponible.
Denis
- Reprise des traductions du site GNU, Denis Barbier, 12/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Pierrick L'Ebraly, 12/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Denis Barbier, 13/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Pierrick L'Ebraly, 13/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Denis Barbier, 13/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Pierrick L'Ebraly, 13/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Denis Barbier, 13/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Pierrick L'Ebraly, 13/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Pierre Antoine, 13/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Marting, 15/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Denis Barbier, 15/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Marting, 15/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Pierrick L'Ebraly, 15/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Denis Barbier, 15/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Marting, 15/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Pierrick L'Ebraly, 15/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Marting, 18/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Pierrick L'Ebraly, 18/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Marting, 18/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Jean-Philippe MENGUAL, 18/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Denis Barbier, 20/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Denis Barbier, 15/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Denis Barbier, 13/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Pierrick L'Ebraly, 13/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Denis Barbier, 13/06/2011
- Re: [TRAD GNU] Reprise des traductions du site GNU, Pierrick L'Ebraly, 12/06/2011
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.