Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [[TRAD GNU]] Une société numérique libre , relecture et publication sur gnu.org

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [[TRAD GNU]] Une société numérique libre , relecture et publication sur gnu.org


Chronologique Discussions 
  • From: Therese Godefroy <godef.th AT free.fr>
  • To: Hugo Roy <hugo AT fsfe.org>
  • Cc: trad-gnu AT april.org
  • Subject: Re: [[TRAD GNU]] Une société numérique libre , relecture et publication sur gnu.org
  • Date: Tue, 29 Nov 2011 16:35:57 +0100

Bonjour Hugo, bonjour à tous,

Il y a un petit problème : la transcription publiée sur gnu.org n'est
pas la version finale de libertesnumeriques.net. En particulier les
paragraphes ne sont pas découpés exactement de la même façon (c'est ma
faute, mille excuses), il y a un sous-titre de moins et une ou 2
coquilles de plus. Dans l'ensemble rien de rédhibitoire, mais cela pose
quelques problèmes :

J'ai essayé de fabriquer un .pot à partir de la transcription de
gnu.org, avec html2po.py (un des outils de translate-toolkit), mais les
sous-titres ont disparu parce qu'ils ne sont pas entre des balises <p>.
Je ne sais pas s'il existe un outil qui les reconnaîtrait comme chaînes
à traduire.
La solution qui consisterait à coller la traduction dans le pot que je
viens de fabriquer ne me plaît pas vraiment. Je peux bricoler des
sous-titres mais les paragraphes resteraient très déséquilibrés et il
n'y aurait pas de sommaire, pourtant bien utile dans un texte de cette
taille.

Donc de 2 choses l'une :

- ou bien on oublie le .pot et on met sur gnu la même traduction que sur
libertesnumeriques (après relecture du html) bien qu'elle ne colle pas
exactement avec la transcription ;

- ou bien j'adapte la version finale de la transcription au format gnu
en prenant modèle sur les autres conférences, je fait un .pot avec, j'y
colle la traduction de libertesnumeriques, je vérifie qu'il fonctionne,
quelqu'un relit sous forme de po ou de html... Quand tout est prêt,
Denis met le tout en ligne.


Qu'en pensez-vous ?

Cordialement,
Thérèse


Le dimanche 27 novembre 2011 à 17:02 +0100, Hugo Roy a écrit :
> Bonjour,
>
> Le discours de Richard Stallman "A Free Digital Society" a été traduit
> par Thérèse. La transcription en anglais a déjà été publiée sur
> http://www.gnu.org/philosophy/free-digital-society.html
>
> Pouvez-vous nous aider à relire la traduction
> http://www.libertesnumeriques.net/evenements/stallman-19octobre2011/a-free-digital-society
> et la publier sur gnu.org?
>
> Merci
> Cordialement,





Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page