Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [[TRAD GNU]] Education

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [[TRAD GNU]] Education


Chronologique Discussions 
  • From: Therese Godefroy <godef.th AT free.fr>
  • To: Arthur Godet <arth.godet AT gmail.com>
  • Cc: Pierrick L'Ebraly <plebraly AT gmail.com>, trad-gnu AT april.org
  • Subject: Re: [[TRAD GNU]] Education
  • Date: Wed, 28 Dec 2011 21:53:14 +0100

Bonsoir Patrick (et Arthur),

Merci pour la super traduction.

Une info qui peut servir plus tard : il existe effectivement une
traduction standard pour les chaînes de fin. Voir sur le wiki, à la fin
de la page "Manuel du traducteur du projet GNU". D'ailleurs, si j'ai
bien compris ce qu'a dit Denis il y a quelques temps, il y a un outil
pour les ajouter automatiquement.
Il faut seulement copier-coller la chaîne "copyright" et mettre le nom
du traducteur dans la chaîne qui va bien :
Traduction&nbsp;: Jean Dupont, 2008.<br /> Révision&nbsp;: <a
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>

Cordialement,
Thérèse

Le mercredi 28 décembre 2011 à 21:26 +0100, Arthur Godet a écrit :
> Bonsoir,
> Je n'ai pas regardé les traductions que tu as faite car je travaille
> déjà sur la mienne (du moins, je vais m'y remettre).
> Néanmoins, j'ai traduis ce qui ne l'étais pas et complété une chaîne.
> Vérifiez quand même ce que j'ai fait :)
>
>
> Arthur
>
> 2011/12/28 Pierrick L'Ebraly <plebraly AT gmail.com>
> Bonsoir,
> Je viens de finir (et commencer) la traduction de la page
> "Education", que je joins.
> Je n'ai pas traduit le footer, parce qu'il doit y'avoir une
> traduction pour tout le monde.
> C'est le premier truc que je traduis depuis le .pot, donc ça
> risque d'être bien sale, si quelqu'un peut corriger, netoyer
> etc, je vous en saurais grès.
> Merci à tous,
> Pierrick






Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page