Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s


Chronologique Discussions 
  • From: Therese Godefroy <godef.th AT free.fr>
  • To: trad-gnu AT april.org
  • Subject: Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s
  • Date: Mon, 27 Feb 2012 08:05:22 +0100

Le dimanche 26 février 2012 à 23:43 +0100, D. Barbier a écrit :

> Dans le sous-menu, je trouve que l'ancienne traduction de « Education
> Contents » par « Table des matières » est meilleure que « Contenu
> éducation », mais je ne l'ai pas changée. Je vais d'abord voir comment
> éviter d'avoir à traduire ce sous-menu dans tous les fichiers PO,
> ensuite il sera plus facile de discuter de ce qu'on veut mettre comme
> traduction.

Je suis assez d'accord. Si Pierrick et moi avions vu avant que le menu
était déjà traduit, on n'aurait sûrement pas changé. On voulait éviter
qu'il puisse y avoir confusion avec le menu général, mais tel que c'est
présenté il n'y a pas de risque.

Il y n'a que 8 fichiers traduits dans la section éducation, c'était
l'affaire de 3 minutes. Je viens de les mettre dans www-fr.

Et pour faire bonne mesure il y a aussi 3 relectures :

encyclopedia/encyclopedia.fr.po
philosophy/europes-unitary-patent.fr.po
philosophy/fighting-software-patents.fr.po

Bonne journée,
Thérèse





Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page