Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: "D. Barbier" <bouzim AT gmail.com>
- To: trad-gnu AT april.org
- Subject: Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures
- Date: Wed, 22 Feb 2012 21:56:51 +0100
- Authentication-results: mr.google.com; spf=pass (google.com: domain of bouzim AT gmail.com designates 10.68.237.40 as permitted sender) smtp.mail=bouzim AT gmail.com; dkim=pass header.i=bouzim AT gmail.com
Le 22 février 2012 21:41, Therese Godefroy a écrit :
> Le mercredi 22 février 2012 à 21:24 +0100, D. Barbier a écrit :
>> Le 22 février 2012 21:08, Therese Godefroy <godef.th AT free.fr> a écrit :
>> > Le mercredi 22 février 2012 à 20:27 +0100, D. Barbier a écrit :
>> >> Le 22 février 2012 19:28, Therese Godefroy <godef.th AT free.fr> a écrit :
>> >> > Le mardi 21 février 2012 à 23:06 +0100, D. Barbier a écrit :
>> >> >
>> >> >>
>> >> >> J'ai mis les deux fichiers dans www. On verra s'ils décident de
>> >> >> remettre le bandeau sur free-sw.
>> >> >>
>> >> >> Denis
>> >> >
>> >> > Bonsoir Denis, bonsoir à tous,
>> >> >
>> >> > C'est désespérant, ce foutu bandeau et l'annonce qui va avec sont
>> >> > toujours là. Dans le dossier www.gnu.org/philosophy/po/ il y a bien la
>> >> > version 1.36 (datant du 21 fév) mais ce qui est en ligne est la
>> >> > version
>> >> > 1.31 (datant du 22 janvier). À quoi ils jouent ???
>> >>
>> >> Bonsoir,
>> >>
>> >> On n'est pas les seuls concernés, aucune traduction de cette page n'a
>> >> été mise à jour, je ne sais pas pourquoi.
>> >>
>> >> Denis
>> >
>> > free-sw.it (dernière mise à jour 2012-02-21) et free-sw.pl (2012-02-22)
>> > sont parfaitement à jour. Non, je ne lis pas le polonais mais ça se voit
>> > dans la section "History".
>>
>> Regarde de, es, ru, qui ont été mises à jour avant fr.
>>
>> Denis
>
> de, es et ru n'ont pas été mis à jour. La date du po est celle de la
> modif qui les a fait retourner en fuzzy.
> Les seules dont le po est à jour sont it, pl et fr. Le html est à jour
> pour it et pl, mais pas pour fr.
Ah oui tu as raison.
> Comment on explique ça ?
Aucune idée ;)
Denis
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures, (suite)
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures, D. Barbier, 17/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 19/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures, D. Barbier, 19/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 20/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures, D. Barbier, 21/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 22/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures, D. Barbier, 22/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 22/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures, D. Barbier, 22/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 22/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures, D. Barbier, 22/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 23/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 25/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures, D. Barbier, 26/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 27/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 27/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures, D. Barbier, 28/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures, D. Barbier, 28/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures, D. Barbier, 21/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 20/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures, D. Barbier, 19/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures, D. Barbier, 26/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relecture s, Therese Godefroy, 19/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures, D. Barbier, 17/02/2012
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.