Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures


Chronologique Discussions 
  • From: "D. Barbier" <bouzim AT gmail.com>
  • To: trad-gnu AT april.org
  • Subject: Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures
  • Date: Tue, 28 Feb 2012 10:41:52 +0100
  • Authentication-results: mr.google.com; spf=pass (google.com: domain of bouzim AT gmail.com designates 10.68.236.36 as permitted sender) smtp.mail=bouzim AT gmail.com; dkim=pass header.i=bouzim AT gmail.com

Le 27 février 2012 08:05, Therese Godefroy a écrit :
> Le dimanche 26 février 2012 à 23:43 +0100, D. Barbier a écrit :
>
>> Dans le sous-menu, je trouve que l'ancienne traduction de « Education
>> Contents » par « Table des matières » est meilleure que « Contenu
>> éducation », mais je ne l'ai pas changée. Je vais d'abord voir comment
>> éviter d'avoir à traduire ce sous-menu dans tous les fichiers PO,
>> ensuite il sera plus facile de discuter de ce qu'on veut mettre comme
>> traduction.
>
> Je suis assez d'accord. Si Pierrick et moi avions vu avant que le menu
> était déjà traduit, on n'aurait sûrement pas changé. On voulait éviter
> qu'il puisse y avoir confusion avec le menu général, mais tel que c'est
> présenté il n'y a pas de risque.
>
> Il y n'a que 8 fichiers traduits dans la section éducation, c'était
> l'affaire de 3 minutes. Je viens de les mettre dans www-fr.
>
> Et pour faire bonne mesure il y a aussi 3 relectures :
>
> encyclopedia/encyclopedia.fr.po
> philosophy/europes-unitary-patent.fr.po
> philosophy/fighting-software-patents.fr.po

Bonjour,

Apparemment je me suis vautré, ces 3 fichiers sont bien en ligne, mais
il en manque dans education, je regarderai ce soir.

Denis



Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page