Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: Therese Godefroy <godef.th AT free.fr>
- To: trad-gnu AT april.org
- Subject: [[TRAD GNU]] Pluriel de "licence de logiciel libre" ?
- Date: Fri, 01 Jun 2012 19:06:37 +0200
Bonsoir à tous,
Il y a 21 fichiers traduits qui parlent de "free software licenses" (au
pluriel). On a déjà décidé que traduire le singulier par "licence de
logiciel libre". Le problème, c'est le pluriel. J'ai vu 3 versions :
1. licences de logiciels libres
2. licences de logiciel libres
3. licences de logiciel libre
Ne pas oublier qu'il y a aussi à un endroit "nonfree software licenses".
1. J'ai déjà plus ou moins éliminé la première version. On parle du
logiciel en général, pas de logiciels particuliers, et dans certains cas
ça prête à confusion (c'est pour ça que j'ai mis la question sur le
tapis).
2. Raisons de choisir "licences de logiciel libres" ou "licences de
logiciel non libres":
- logiciel est pris dans le sens collectif,
- ce sont les licences qui sont libres, un même logiciel peut être libre
ou non.
Mais ça peut sembler bizarre à première vue.
3. Raisons de choisir "licences de logiciel libre" :
- "logiciel libre" (ou "logiciel non libre") est considéré comme une
catégorie,
- il y a plusieurs licences qui donnent cette catégorie.
Qu'en pensez-vous ?
Cordialement,
Thérèse
- [[TRAD GNU]] Pluriel de "licence de logiciel libre" ?, Therese Godefroy, 01/06/2012
- [[TRAD GNU]] Re: Pluriel de "licence de logiciel libre" ?, Therese Godefroy, 01/06/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Pluriel de "licence de logiciel libre" ?, Pierrick L'Ebraly, 01/06/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Pluriel de "licence de logiciel libre" ?, Christian RENAUDINEAU, 01/06/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Pluriel de "licence de logiciel libre" ?, Therese Godefroy, 01/06/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Pluriel de "licence de logiciel libre" ?, Therese Godefroy, 01/06/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Pluriel de "licence de logiciel libre" ?, Pierrick L'Ebraly, 01/06/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Pluriel de "licence de logiciel libre" ?, Therese Godefroy, 01/06/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Pluriel de "licence de logiciel libre" ?, Pierrick L'Ebraly, 01/06/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Pluriel de "licence de logiciel libre" ?, Christian RENAUDINEAU, 01/06/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Re: Pluriel de "licence de logiciel libre" ?, Pierrick L'Ebraly, 01/06/2012
- [[TRAD GNU]] Re: Pluriel de "licence de logiciel libre" ?, Therese Godefroy, 01/06/2012
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.