Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: Patrick CREUSOT <creusot.patrick AT free.fr>
- To: trad-gnu AT april.org
- Subject: Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : deuxième relecture demandée
- Date: Sat, 14 Nov 2015 11:43:20 +0100
Personnellement, je préfère la première traduction : Recommandations pour les distributions systèmes libres (GNU FSDG) ou : Recommandations pour les distributions de/des systèmes libres (GNU FSDG) Le 14/11/2015 10:01, Thérèse Godefroy a écrit : Il y a aussi un titre d'article qui demanderait à être changé : Free System Distribution Guidelines (GNU FSDG). Actuellement : Recommandations pour les distributions systèmes libres (GNU FSDG) Propositions : Conditions pour qu'une distribution système soit libre (GNU FSDG) ? Directives pour rendre libre (libérer) une distribution système (GNU FSDG) ?
|
- [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : Applying Free Software Criteria, Thérèse Godefroy, 12/11/2015
- Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : Applying Free Software Criteria, Teddy Teddyr, 12/11/2015
- Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : Applying Free Software Criteria, TeddyTheBest, 13/11/2015
- Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : deuxième relecture demandée, Thérèse Godefroy, 14/11/2015
- Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : deuxième relecture demandée, Patrick CREUSOT, 14/11/2015
- Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : deuxième relecture demandée, Thérèse Godefroy, 15/11/2015
- Message indisponible
- Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : deuxième relecture demandée, Thérèse Godefroy, 15/11/2015
- Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : deuxième relecture demandée, Patrick CREUSOT, 14/11/2015
- Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS : deuxième relecture demandée, Thérèse Godefroy, 14/11/2015
Archives gérées par MHonArc 2.6.18.