Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [Trad Gnu] Correction d'une faute de frappe dans https://www.gnu.org/licenses/bsd.fr.html

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad Gnu] Correction d'une faute de frappe dans https://www.gnu.org/licenses/bsd.fr.html


Chronologique Discussions 
  • From: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>
  • To: trad-gnu <trad-gnu AT april.org>, Bastien Guerry <bzg AT gnu.org>
  • Subject: Re: [Trad Gnu] Correction d'une faute de frappe dans https://www.gnu.org/licenses/bsd.fr.html
  • Date: Fri, 10 Nov 2017 23:35:13 +0100

Le 10/11/2017 22:31, Bastien Guerry a écrit :
> Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr> writes:
>
>> Cela dit, je ne sais pas si "prendre pour acquis" et un anglicisme ; il
>> y a une grosse similitude avec "prendre pour argent comptant" qui n'a
>> pas l'air traduit de l'anglais.
>
> Indeed ;) Les usages sont sûrement différents au Québec, et la notion
> d'anglicisme est variable.
>
>> Je vais de ce pas faire la correction.
>
> Super, merci beaucoup !
>

Au final, j'ai changé complètement la phrase. Dis-moi si ça te convient.

Bonne soirée,
Thérèse



Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.

Haut de le page