Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [Trad Gnu] Fwd: [gnu.org #1291492] [Translation] "intellectual property" in free software explainer

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad Gnu] Fwd: [gnu.org #1291492] [Translation] "intellectual property" in free software explainer


Chronologique Discussions 
  • From: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>
  • To: trad-gnu <trad-gnu AT april.org>
  • Subject: Re: [Trad Gnu] Fwd: [gnu.org #1291492] [Translation] "intellectual property" in free software explainer
  • Date: Tue, 1 May 2018 19:47:34 +0200

Le 01/05/2018 19:38, Elodie Marrel a écrit :
> Je suis désolée, je ne trouve pas de traduction satisfaisante


Droit d'auteur tout simplement ?
Ce n'est pas exactement la même chose que le copyright, mais si
l'article n'est pas trop pointu ça devrait convenir.

Th

[...]
> Le 30/04/2018 21:10, Dana Morgenstein a écrit :
> > Hello, French translators! Is there a phrase that you would recommend
> > that we substitute in the context below?
> >
> > Thank you!
> >
> >
> > -------- Forwarded Message --------
> > Subject: [gnu.org <http://gnu.org> #1291492] [Translation]
> "intellectual property" in
> > free software explainer
> > Date: Mon, 30 Apr 2018 15:05:42 -0400
> > From: Georgia via RT <campaigns-comment AT fsf.org
> <mailto:campaigns-comment AT fsf.org>>
> > Reply-To: campaigns-comment AT fsf.org
> <mailto:campaigns-comment AT fsf.org>
> > To: danam AT fsf.org <mailto:danam AT fsf.org>
> >
> >
> >
> > Hi Dana,
> >
> > Could you please reach out to our French translators and ask for a
> more accurate translation of the phrase "copyright laws" for this page?
> >
> > Thanks,
> >
> > G
[...]



Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.

Haut de le page