Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: Jean-Christophe Helary <jean.christophe.helary AT traduction-libre.org>
- To: tgodefroy AT april.org
- Cc: trad-gnu <trad-gnu AT april.org>
- Subject: Re: [Trad Gnu] Largeur du texte sur gnu.org
- Date: Sat, 21 Aug 2021 22:08:45 +0900
> On Aug 21, 2021, at 21:32, Thérèse Godefroy <tgodefroy AT april.org> wrote:
>
> Le 21/08/2021 à 14:16, Jean-Christophe Helary a écrit :
>>
>>
>>> On Aug 21, 2021, at 21:05, Thérèse Godefroy <tgodefroy AT april.org> wrote:
>>>
>>> Qu'en pensez-vous ? Est-ce que vous préférez lire [1], ou [2] ?
>>> Cela ferait avancer le schmilblick et éviterait quelques discussions
>>> stériles si le plus de monde possible exprimait sa préférence sur
>>> <webmasters AT gnu.org>, y compris des gens que vous connaissez mais ne
>>> sont pas sur trad-gnu. Si c'est en français, je m'efforcerai de traduire.
>>
>> Dans un premier temps, il y a une question bête d’accessibilité. Le regard
>> humain est une limitation physique à toutes questions de liberté. Et dans
>> le cas présent, je suis certain qu’on peut trouver quantité d’études qui
>> montrent qu’une page est mieux lue quand elle demande un effort minimum de
>> déplacement des yeux.
>>
>> Pour les questions de liberté, on peut rétorquer qu’il s’agit d’une CSS à
>> modifier et que par défaut le document devrait avoir une largeur
>> raisonnable (j’imagine que ce sont les mêmes qui au contraire vont râler
>> parce qu’une page de code n’est pas coupée à 80 caractères…)
>>
>
> Merci de t'exprimer, Jean-Christophe. Je suis tout à fait d'accord avec
> toi. Et pas mal de développeurs également puisqu'ils ont changé le CSS
> des manuels GNU de leur propre chef. Ils ont même choisi une largeur de
> texte insuffisante qui laisse dépasser pas mal de lignes de code. Le GNU
> dogmatique dont je parlais refuse d'ailleurs d'utiliser ce CSS, ce qui
> fait que les manuels dont il s'occupe sont illisibles.
>
> Est-ce que tu voudrais poster sur webmasters@? Un grand merci d'avance.
Est-ce que tu as les pages en question ? À part celle que tu a donnée ?
Je sais que les manuels emacs sont plutôt dans le style « libres ». J’avais
tenté de proposer un fichier CSS il y a un temps (je crois que c’était en
2018), après avoir travaillé pour voir si texinfo pouvait faire des sorties
plus intéressantes en html. C’est un travail qui reste inachevé, mais que je
garde dans un coin pour quand j’ai le temps.
JC
>
> Bonne fin de soirée,
> Thérèse
> --
> Pour connaître la configuration de la liste, gérer votre abonnement à la
> liste trad-gnu et vos informations personnelles :
> https://listes.april.org/wws/info/trad-gnu
--
Jean-Christophe Helary @brandelune
https://mac4translators.blogspot.com
https://sr.ht/~brandelune/omegat-as-a-book/
- [Trad Gnu] Largeur du texte sur gnu.org, Thérèse Godefroy, 21/08/2021
- Re: [Trad Gnu] Largeur du texte sur gnu.org, Jean-Christophe Helary, 21/08/2021
- Re: [Trad Gnu] Largeur du texte sur gnu.org, Thérèse Godefroy, 21/08/2021
- Re: [Trad Gnu] Largeur du texte sur gnu.org, Jean-Christophe Helary, 21/08/2021
- Re: [Trad Gnu] Largeur du texte sur gnu.org, Jean-Christophe Helary, 21/08/2021
- Re: [Trad Gnu] Largeur du texte sur gnu.org, Thérèse Godefroy, 21/08/2021
- Re: [Trad Gnu] Largeur du texte sur gnu.org, Jean-Christophe Helary, 21/08/2021
- Re: [Trad Gnu] Largeur du texte sur gnu.org, Thérèse Godefroy, 21/08/2021
- Re: [Trad Gnu] Largeur du texte sur gnu.org, Félicien, 23/08/2021
- Re: [Trad Gnu] Largeur du texte sur gnu.org, Thérèse Godefroy, 23/08/2021
- Re: [Trad Gnu] Largeur du texte sur gnu.org, Jean-Christophe Helary, 21/08/2021
Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.