Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: Thibaut BOYER <thibaut.boyer AT gmail.com>
- To: APRIL liste traduction <traductions AT april.org>
- Cc: Frédéric COUCHET <fcouchet AT april.org>
- Subject: Fwd: [[Trad April]] Traduire les actualités de l 'April ?
- Date: Fri, 28 Dec 2012 10:58:45 +0100
Bonjour,
Je reviens sur le mail de Fred demandant s'il est envisageable que nous traduisions et de façon régulière toutes les actualités de l'April.Pour ma part, excepté les revues de presse et les lettre d'information publiques qui sont plutôt longues, je pense que c'est gérable étant donné la fréquence et la taille des publications.
Bien que selon les semaines, ça risque d'être un peu moins régulier en fonction des occupations de chacun ainsi que d'éventuels rush d'actualités. (et pour le peu que les deux arrivent en même temps...)
Quel est votre avis ?
Fred, est-ce que ça te conviendrait ainsi ?
Cordialement.
Thibaut
---------- Message transféré ----------
De : Frederic Couchet <fcouchet AT april.org>
Date : 10 décembre 2012 10:40
Objet : [[Trad April]] Traduire les actualités de l'April ?
À : traductions AT april.org
Bonjour,
grâce à vous des textes de l'April sont régulièrement traduits.
Serait-il envisageable d'avoir une traduction régulière de toutes nos
actualités (déjà en anglais) ? Que l'on trouve sur
http://www.april.org/actualites (excepté peut-être les revues de presse
qui renvoient sur des textes en français).
La plupart de nos actualités sont courtes (excepté les communiqués de
presse et les lettres d'informations comme
<http://www.april.org/lettre-dinformation-publique-de-lapril-du-1er-decembre-2012>)
et je peux les transmettre dès que la version française est en ligne.
Qu'en pensez-vous ?
Librement,
Fred.
--
April - « promouvoir et défendre le logiciel libre » - www.april.org
Rejoignez dès maintenant plus de 5 000 personnes, associations,
entreprises, collectivités... qui soutiennent notre action
--
Pour gérer votre abonnement à la liste traductions et vos informations personnelles :
http://listes.april.org/wws/info/traductions
De : Frederic Couchet <fcouchet AT april.org>
Date : 10 décembre 2012 10:40
Objet : [[Trad April]] Traduire les actualités de l'April ?
À : traductions AT april.org
Bonjour,
grâce à vous des textes de l'April sont régulièrement traduits.
Serait-il envisageable d'avoir une traduction régulière de toutes nos
actualités (déjà en anglais) ? Que l'on trouve sur
http://www.april.org/actualites (excepté peut-être les revues de presse
qui renvoient sur des textes en français).
La plupart de nos actualités sont courtes (excepté les communiqués de
presse et les lettres d'informations comme
<http://www.april.org/lettre-dinformation-publique-de-lapril-du-1er-decembre-2012>)
et je peux les transmettre dès que la version française est en ligne.
Qu'en pensez-vous ?
Librement,
Fred.
--
April - « promouvoir et défendre le logiciel libre » - www.april.org
Rejoignez dès maintenant plus de 5 000 personnes, associations,
entreprises, collectivités... qui soutiennent notre action
--
Pour gérer votre abonnement à la liste traductions et vos informations personnelles :
http://listes.april.org/wws/info/traductions
Pour gérer votre abonnement à la liste traductions et vos informations
personnelles :
http://listes.april.org/wws/info/traductions
- [[Trad April]] Traduire les actualités de l'Apri l ?, Frederic Couchet, 10/12/2012
- Re: [[Trad April]] Traduire les actualités de l 'April ?, Michael Uplawski, 12/12/2012
- Re: [[Trad April]] Traduire les actualités de l' April ?, Frederic Couchet, 12/12/2012
- Fwd: [[Trad April]] Traduire les actualités de l 'April ?, Thibaut BOYER, 28/12/2012
- Re: [[Trad April]] Traduire les actualités de l 'April ?, Marc Chauvet, 29/12/2012
- Re: [[Trad April]] Traduire les actualités de l 'April ?, Michael Uplawski, 12/12/2012
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.