Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - RE: [Trad April] [FR->EN] Translation of " Célébrer les 30 ans de GNU le 21 septembre 2013 à Pa ris 8"

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

RE: [Trad April] [FR->EN] Translation of " Célébrer les 30 ans de GNU le 21 septembre 2013 à Pa ris 8"


Chronologique Discussions 
  • From: "Papajorgji,Juna" <juna AT ufl.edu>
  • To: "traductions AT april.org" <traductions AT april.org>
  • Subject: RE: [Trad April] [FR->EN] Translation of " Célébrer les 30 ans de GNU le 21 septembre 2013 à Pa ris 8"
  • Date: Wed, 11 Sep 2013 23:11:52 +0000
  • Accept-language: en-US

I polished it some more. j


Juna Papajorgji, Ph.D. | juna[@]ufl.edu | +1.352.335.7580 | skype junagoda
-------------------------------------------------------------------------------------------
I am another you. You are another me. --Maya greeting

________________________________________
From: traductions-request AT april.org [traductions-request AT april.org] on behalf
of Thérèse Godefroy [godef.th AT free.fr]
Sent: Wednesday, September 11, 2013 12:39 PM
To: traductions AT april.org
Subject: Re: [Trad April] [FR->EN] Translation of "Célébrer les 30 ans de GNU
le 21 septembre 2013 à Paris 8"

Le mercredi 11 septembre 2013 à 16:24 +0200, Frederic Couchet a écrit :
> >>>>> "Frederic" == Frederic Couchet <fcouchet AT april.org> writes:
>
> Frederic> I opened a pad for the translation into English :
>
> Frederic> http://pad.april.org/p/tradactugnu30
>
> The translation is done (thank you Luca), ready for proofreading :
>
> http://pad.april.org/p/tradactugnu30
>

I read it and made very few changes. Looks good to my French eye.

Thérèse


Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page