Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- 2024
- 01
- 02
- 03
- 04
- 05
- 06
- 07
- 08
- 09
- 10
- 11
- 12
09/2013
31 Messages
Chronologique Discussions << < page # 1/2 > >>
- 04/09/13
- [Trad April] Request for proofreading of a very short note about the Software Freedom Day, Thérèse Godefroy
- [Trad April] Re: Request for proofreading of a very short note about the Software Freedom Day, Thérèse Godefroy
- Re: [Trad April] Re: Request for proofreading of a very short note about the Software Freedom Day, Grateful Frog
- Re: [Trad April] Re: Request for proofreading of a very short note about the Software Freedom Day, Thérèse Godefroy
- Re: [Trad April] Re: Request for proofreading of a very short note about the Software Freedom Day, Thérèse Godefroy
- Re: [Trad April] Re: Request for proofreading of a very short note about the Software Freedom Day, von . mokor
- Re: [Trad April] Re: Request for proofreading of a very short note about the Software Freedom Day, Thérèse Godefroy
- 06/09/13
- 10/09/13
- [Trad April] [FR->EN] Translation of : Ra pport de stage : "Le secure boot : de l'informatiq ue de confiance à l'informatique déloyale", Thérèse Godefroy
- [Trad April] Re: [FR->EN] Translation of : Rapport de stage : "Le secure boot : de l'inf ormatique de confiance à l'informatique déloyale", Thérèse Godefroy
- [Trad April] Laugh with the GNU - new joke, Thérèse Godefroy
- 11/09/13
- [Trad April] [FR->EN] Translation of "Cél ébrer les 30 ans de GNU le 21 septembre 2013 à Paris 8", Frederic Couchet
- Re: [Trad April] [FR->EN] Translation of "C élébrer les 30 ans de GNU le 21 septembre 2013 à Paris 8", Frederic Couchet
- Re: [Trad April] [FR->EN] Translation of " Célébrer les 30 ans de GNU le 21 septembre 2013 à Pa ris 8", Thérèse Godefroy
- 12/09/13
- RE: [Trad April] [FR->EN] Translation of " Célébrer les 30 ans de GNU le 21 septembre 2013 à Pa ris 8", Papajorgji,Juna
- Re: [Trad April] [FR->EN] Translation of "C élébrer les 30 ans de GNU le 21 septembre 2013 à Paris 8", Jeanne Rasata
- Re: [Trad April] [FR->EN] Translation of "C élébrer les 30 ans de GNU le 21 septembre 2013 à Paris 8", Frederic Couchet
- Re: [Trad April] [FR->EN] Translation of " Célébrer les 30 ans de GNU le 21 septembre 2013 à Pa ris 8", Thérèse Godefroy
- 13/09/13
- 15/09/13
- 16/09/13
- Re: [Trad April] Scripts, Thérèse Godefroy
- 25/09/13
- [Trad April] FR->EN translation request: about a recent statement of the Quebec Assembly on Free Software, Thérèse Godefroy
- Re: [Trad April] Traduction espagnol - Synthèse p référence Logiciel libre., Jeanne Tadeusz
- Re: [Trad April] FR->EN proofreading request: about a recent statement of the Quebec Assembly on Free Software, Thérèse Godefroy
- 26/09/13
- 27/09/13
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.