Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Re: [Trad April] [Trad Gnu] Fwd: Traduire en français notre communiqué de presse sur FixMyDocuments

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad April] [Trad Gnu] Fwd: Traduire en français notre communiqué de presse sur FixMyDocuments


Chronologique Discussions 
  • From: Marc de Maillard <mdemaillard AT gmail.com>
  • To: Thérèse <godef.th AT free.fr>
  • Cc: trad-gnu <trad-gnu AT april.org>, traductions AT april.org
  • Subject: Re: [Trad April] [Trad Gnu] Fwd: Traduire en français notre communiqué de presse sur FixMyDocuments
  • Date: Mon, 15 Sep 2014 19:11:38 +0200

J'aime bien les pads, maintenant appel à relecture !
(et comme j'ai perdu l'habitude de rédiger en francais, il y a certainement bien besoin)

Cordialement,

Marc

2014-09-15 18:39 GMT+02:00 Thérèse <godef.th AT free.fr>:
Bonjour tout le monde,

Ça vous dirait, un petit pad ? Il est ici :
https://pad.april.org/p/EnFr-call-public-administrations-odf

Une fois n'est pas coutume, il s'agit de traduire d'anglais en français
(jusque là, rien de particulier) un texte venant... de l'April.

Merci !

Thérèse


-------- Message original --------
Sujet: Traduire en français notre communiqué de presse sur FixMyDocuments
Date : Mon, 15 Sep 2014 16:15:55 +0200
De : Frédéric Couchet <fcouchet AT april.org>
Organisation : April - http://www.april.org/
Pour : Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>
Copie à : Jeanne Tadeusz <jtadeusz AT april.org>

Salut,

je viens de mettre en ligne le communiqué sur la campagne
FixMyDocuments (pas trop long) :

http://www.april.org/en/call-public-administrations-practice-what-they-preach-and-support-open-document-formats

Ce serait cool d'en avoir une version traduite en français.

Librement,
Fred.




--
Pour gérer votre abonnement à la liste trad-gnu et vos informations personnelles :
http://listes.april.org/wws/info/trad-gnu





Archives gérées par MHonArc 2.6.18.

Haut de le page