Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: "D. Barbier" <bouzim AT gmail.com>
- To: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>
- Cc: trad-gnu AT april.org
- Subject: Re: [Trad Gnu] Un nouveau texte de RMS, très cou rt
- Date: Thu, 21 Nov 2013 11:01:33 +0100
Le 21 nov. 2013 08:58, "Thérèse Godefroy" <godef.th AT free.fr> a écrit :
[...]
> Bonjour Christian,
>
> Merci pour ta relecture attentive. Pour ce qui est de free/libre en
> français, même s'il n'y a pas d'ambiguïté dans les mots (sauf pour
> "entrée libre"), je constate souvent une confusion du genre :
> "Logiciel libre ?? Ah oui, les logiciels gratuits."
> Quant à "open source", on ne le traduit pas, en effet. Juste une note,
> peut-être, indiquant la traduction littérale.
>
> Voilà la note sur "free" qu'on trouve dans certains articles :
>
> Le mot anglais <cite>free</cite> a deux significations
> fréquentes, « libre » et « gratuit », ce qui prête à confusion
> dans l'interprétation de <cite>free software</cite>. En français
> il ne devrait pas y avoir cette ambiguïté car « entrée libre »
> est à peu près le seul cas où l'on peut donner à « libre » le
> sens de « gratuit » ; on constate malgré tout que le logiciel
> libre est souvent assimilé, par erreur, à du logiciel gratuit.
Bonjour,
Juste un mot pour m'excuser de ne pas intervenir dans la discussion, je suis en déplacement. Ça ne m'arrive pas souvent, Thérèse a un 6e sens très développé ;)
Denis
- [Trad Gnu] Un nouveau texte de RMS, très court, Thérèse Godefroy, 20/11/2013
- Re: [Trad Gnu] Un nouveau texte de RMS, très cou rt, sogalpunx, 20/11/2013
- Re: [Trad Gnu] Un nouveau texte de RMS, très c ourt, Thérèse Godefroy, 20/11/2013
- Re: [Trad Gnu] Un nouveau texte de RMS, très cou rt, April - Christian, 21/11/2013
- Re: [Trad Gnu] Un nouveau texte de RMS, très c ourt, Thérèse Godefroy, 21/11/2013
- Re: [Trad Gnu] Un nouveau texte de RMS, très c ourt, Thérèse Godefroy, 21/11/2013
- Re: [Trad Gnu] Un nouveau texte de RMS, très cou rt, April - Christian, 21/11/2013
- Re: [Trad Gnu] Un nouveau texte de RMS, très cou rt, D. Barbier, 21/11/2013
- Re: [Trad Gnu] Un nouveau texte de RMS, très c ourt, Thérèse Godefroy, 21/11/2013
- Re: [Trad Gnu] Un nouveau texte de RMS, très cou rt, D. Barbier, 21/11/2013
- Re: [Trad Gnu] Un nouveau texte de RMS, très c ourt, Thérèse Godefroy, 21/11/2013
- Re: [Trad Gnu] Un nouveau texte de RMS, très c ourt, Thérèse Godefroy, 21/11/2013
- Re: [Trad Gnu] Un nouveau texte de RMS, très c ourt, Thérèse Godefroy, 21/11/2013
- Re: [Trad Gnu] Un nouveau texte de RMS, très c ourt, Thérèse Godefroy, 21/11/2013
- Re: [Trad Gnu] Un nouveau texte de RMS, très cou rt, April - Christian, 21/11/2013
- Re: [Trad Gnu] Un nouveau texte de RMS, très c ourt, Thérèse Godefroy, 20/11/2013
- Re: [Trad Gnu] Un nouveau texte de RMS, très cou rt, sogalpunx, 20/11/2013
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.