Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [Trad Gnu] Contrib

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad Gnu] Contrib


Chronologique Discussions 
  • From: MENGUAL Jean-Philippe <mengualjeanphi AT free.fr>
  • To: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, trad-gnu AT april.org
  • Subject: Re: [Trad Gnu] Contrib
  • Date: Thu, 20 Nov 2014 00:17:37 +0100

Il existe maintenant un récapitulatif de l'état des traductions : https://www.gnu.org/software/gnun/reports/report-fr.html

C'est à jour? J'y vois pas mal de fichiers entiers à traduire (rubrique Files for Important Directories, Less Important Files).  Pourquoi sont-ils là? Ne sont-ils pas traités? Peut-être je peux commencer par là?

Amitiés,


Les fichiers à mettre à jour sont en début de liste. Il y en a une dizaine par semaine (modification de liens, ajout d'une chaîne, etc.) Tu peux télécharger les POs et les mettre à jour, puis les envoyer sur la liste. Je ferai le reste. Si par la suite tu veux faire l'ensemble de la manip, voici comment je procède. - J'ai 2 arborescences : www-fr, qui sert à travailler sur les fichiers PO, et une version simplifiée de www qui contient juste les HTML originaux et les POs français *non modifiés*. - J'utilise 3 scripts maison qui font à peu près le même travail que GNUN : synchronisation de www-fr avec www, génération d'une page HTML utilisable pour la relecture, validation et préparation du commit dans www. - Pour savoir ce qu'il y a à faire tout en évitant les "cvs update" inutiles, je suis abonnée à la liste <www-commit AT gnu.org>. Au final, une mise à jour ordinaire prend moins de temps que d'écrire un courriel. Je n'en parle sur la liste que s'il y a un gros morceau à traduire ou un problème particulier. Ce qui est pénible à la longue avec les mises à jour, c'est que ça ne s'arrête jamais. Alors il ne faut pas laisser le boulot s'accumuler, autrement on a vite fait d'avoir plus de 80 POs obsolètes comme en 2011. Voilà un exemple de ce qui se passe en 6 ans : https://www.gnu.org/software/gnun/reports/report-sr.html Il y a 34 *.sr.po dont 2 seulement sont à jour. L'un est vide et l'autre ne demandait qu'une modif triviale (rien à traduire) que j'ai faite moi-même il y a quelques semaines. Et il y a plus de 400 *.fr.po... Amicalement, Thérèse


--
Pour gérer votre abonnement à la liste trad-gnu et vos informations personnelles :
http://listes.april.org/wws/info/trad-gnu


-- 

Jean-Philippe MENGUAL

accelibreinfo, votre partenaire en informatique adaptée aux déficients visuels

Mail: texou AT accelibreinfo.eu

Site Web: http://www.accelibreinfo.eu



Archives gérées par MHonArc 2.6.18.

Haut de le page