Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [Trad Gnu] Une autre article de RMS : The Curious History of Komongistan

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad Gnu] Une autre article de RMS : The Curious History of Komongistan


Chronologique Discussions 
  • From: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>
  • To: "trad-gnu AT april.org" <trad-gnu AT april.org>
  • Subject: Re: [Trad Gnu] Une autre article de RMS : The Curious History of Komongistan
  • Date: Thu, 11 Jun 2015 19:57:15 +0200
  • Openpgp: id=F50BEF4D086C865B71B5B26EDF338F08380791EF

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 02/06/2015 13:55, Thérèse Godefroy wrote:
> On 02/06/2015 08:08, Sébastien 'sogal' Poher wrote:
>> Salutations,
>
>> Le 18/05/2015 21:18, Thérèse Godefroy a écrit :
>>> On 17/05/2015 21:00, Sébastien 'sogal' Poher wrote:
>>>> Le 17/05/2015 19:49, Thérèse Godefroy a écrit :
>>>>> Cela fait bientôt un mois qu'il est publié [0], mais je ne
>>>>> l'avais pas vu passer. Le titre complet : The Curious
>>>>> History of Komongistan (Busting the term “intellectual
>>>>> property”). C'est une parabole, pas très longue, qui est
>>>>> censée faire comprendre aux gens que la "propriété
>>>>> intellectuelle" est un ramassis de trucs disparates. Un peu
>>>>> tiré par les cheveux, mais bon...
>>>>>
>>>>> Je peux le mettre sur pad si vous souhaitez.
>>>
>>>> Ça me semble une bonne idée, c'est "très" long même quand
>>>> même :) Si tel était le cas j'y contribuerai volontiers.
>>>
>>>
>>> Sébastien, merci de proposer ton aide. De mon côté, je n'ai pas
>>> beaucoup de temps ces temps-ci. Ça serait bien si d'autres
>>> étaient intéressés mais ce n'est pas grave si la traduction
>>> prend plusieurs semaines.
>>>
>>> Le pad est ici : https://pad.april.org/p/EnFr_komongistan
>
>
>> J'ai terminé la traduction, une seconde paire d'yeux pour
>> relecture serait la bienvenue.
>
>> Cordialement,
>
>
> Super, merci Sébastien ! Avec un peu de chance j'aurai du temps
> pour la relecture à partir de jeudi, mais le Free Software
> Supporter passera avant.
>
> Amicalement, Thérèse
>

Bonsoir tout le monde,

Je viens enfin de relire l'article. Quelques modifs mineures parce que
je ne peux pas m'en empêcher. Sébastien, pourrais-tu jeter un œil et
dire si tu es d'accord ?

Pour le titre, est-ce que ce serait trop familier de remplacer
"détruire" par "flinguer" ? :

The Curious History of Komongistan (Busting the term “intellectual
property”)
La drôle d'histoire du Komongistan (ou comment /*détruire |
flinguer*/ l'expression « propriété intellectuelle »)

Amicalement,
Thérèse


-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)

iQEcBAEBAgAGBQJVecv7AAoJEN8zjwg4B5HvDQ8H/0TQ/EGCeLSlgbAVAEV8Z8YP
k7N9WQsJcGc5JXcKKN+zw5Kghpy5myCzueKornDDQqcPMFibdSeywQrBAcQ4eKr1
CfZOlWR8V4qwV+NZ/R/AaBZE5diYCqlyYn4cc/XxWz1ZXoDCE+UmnBs/f+nE8S9+
0bDq4b2mxOXNnVG31CO/2rvLS77lyGH6Xa6/zb1bCp89MO9f7Tcpp2SDar2vlFb2
2afUlCcuhzoeN/EK+FMnyBI9tG0M5zMQRlcLGebXKO+H1mdOP4IO0tQ4kXag04KI
379Wn8V0Y058duDuxI2wTZBZc67c2DAbK/QiMjZXtSwgl2W91l3FXrtkQYnMzgg=
=fYb2
-----END PGP SIGNATURE-----



Archives gérées par MHonArc 2.6.18.

Haut de le page