Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [Trad Gnu] Une autre article de RMS : The Curious History of Komongistan
Chronologique Discussions
- From: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>
- To: trad-gnu AT april.org
- Subject: Re: [Trad Gnu] Une autre article de RMS : The Curious History of Komongistan
- Date: Thu, 11 Jun 2015 23:09:21 +0200
- Openpgp: id=F50BEF4D086C865B71B5B26EDF338F08380791EF
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
On 11/06/2015 21:46, Sébastien Poher wrote:
[...]
> Pour: "I am making a big fuss about small differences." " je /*fais
> une montagne de | monte en épingle des/* différences minimes."
>
> Je n'ai pas d'avis car je n'utilise jamais la seconde expression,
> je ne sais pas te dire si elle transcrit mieux l'idée d'origine.
Monter en épingle : exagérer l'importance de quelque chose.
Voir [0] (sens 2)
Pour ta version, je connais une expression un peu différente, "je _me_
fais une montagne de...", qui veut dire "je vois une difficulté
insurmontable là où le problème est facile à résoudre".
Voir [1].
D'autres avis ?
> Pour: " the travel advisories for visitors to Komongistan," " les
> avis aux voyageurs destinés aux visiteurs du Komongistan"
> Je trouve que les termes "voyageurs" et "visiteurs" sont
> redondants, je te propose: " les préconisations touristiques
> destinées aux visiteurs"
travel advisories = conseils aux voyageurs [2]
Il ne s'agit pas de tourisme mais de la sécurité du voyageur.
Proposition :
" les conseils aux personnes se rendant au Komongistan."
> Sinon, rien à dire pour tout le reste, merci de ta relecture.
>
>> Pour le titre, est-ce que ce serait trop familier de remplacer
>> "détruire" par "flinguer" ? :
>
> Je trouve en effet "flinguer" un peu familier et pas
> nécessairement approprié dans la mesure où il s'agit vraiment de
> détruire ce terme dans les esprits. Aller "flinguer" une idée dans
> la tête des gens, c'est un peu chaud non ? ^ ^
>
Très juste :))
Thérèse
[0]
http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/monter-en-epingle/
[1]
http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/se-faire-une-montagne/
[2] http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/conseils-aux-voyageurs/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
iQEcBAEBAgAGBQJVefkBAAoJEN8zjwg4B5HvIbsH/iSPZKmg3TRnISTwiqltxsu6
11GfbFlSs3vvLFqO2JRWF3yOWjRnH9XxxgPCzflCJPtXVNJRKI8P8MseMxASIdGf
joj4WkUKKc2MeB1k1KLO4zfRx1JEbAmU/BzN/K+ot65HLiqHxnGl6yDc0llC7Tkk
xSn8clrBbFxyPcb9AjH9+m2frguaN3/dTHbgn4THQhMXrjAUfnpJ6BFb0oxigIe/
FVd3A0s3rmKs3DElBOK57inyMm6wrPS3+ahi0ShTl/owQ1iBc7yDbYwNZOG8kHg8
3nfoNDUsQ86klT9Xvtk0pR4K2miwkFCVsM6/awrzmEFsSvssKkiayrUL289RbCQ=
=pNKh
-----END PGP SIGNATURE-----
- Re: [Trad Gnu] Une autre article de RMS : The Curious History of Komongistan, Sébastien 'sogal' Poher, 02/06/2015
- Re: [Trad Gnu] Une autre article de RMS : The Curious History of Komongistan, Thérèse Godefroy, 02/06/2015
- Re: [Trad Gnu] Une autre article de RMS : The Curious History of Komongistan, Thérèse Godefroy, 11/06/2015
- Re: [Trad Gnu] Une autre article de RMS : The Curious History of Komongistan, Sébastien Poher, 11/06/2015
- Re: [Trad Gnu] Une autre article de RMS : The Curious History of Komongistan, Thérèse Godefroy, 11/06/2015
- Re: [Trad Gnu] Une autre article de RMS : The Curious History of Komongistan, Thérèse Godefroy, 11/06/2015
- Re: [Trad Gnu] Une autre article de RMS : The Curious History of Komongistan, Sébastien 'sogal' Poher, 12/06/2015
- Re: [Trad Gnu] Une autre article de RMS : The Curious History of Komongistan, Thérèse Godefroy, 12/06/2015
- Message indisponible
- Re: [Trad Gnu] Une autre article de RMS : The Curious History of Komongistan, Thérèse Godefroy, 13/06/2015
- Re: [Trad Gnu] Une autre article de RMS : The Curious History of Komongistan, Thérèse Godefroy, 12/06/2015
- Re: [Trad Gnu] Une autre article de RMS : The Curious History of Komongistan, Thérèse Godefroy, 11/06/2015
- Re: [Trad Gnu] Une autre article de RMS : The Curious History of Komongistan, Sébastien Poher, 11/06/2015
- Re: [Trad Gnu] Une autre article de RMS : The Curious History of Komongistan, Thérèse Godefroy, 11/06/2015
- Re: [Trad Gnu] Une autre article de RMS : The Curious History of Komongistan, Thérèse Godefroy, 02/06/2015
Archives gérées par MHonArc 2.6.18.