Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [Trad Gnu] Ebauche de traduction pour la page concernant LibreJS sur gnu.org

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad Gnu] Ebauche de traduction pour la page concernant LibreJS sur gnu.org


Chronologique Discussions 
  • From: Axel Barquero <axel.barquero AT gmail.com>
  • To: trad-gnu AT april.org
  • Subject: Re: [Trad Gnu] Ebauche de traduction pour la page concernant LibreJS sur gnu.org
  • Date: Sat, 6 Apr 2019 22:07:35 +0200
  • Authentication-results: vip.april.org; dkim=pass (2048-bit key; unprotected) header.d=gmail.com header.i= AT gmail.com header.b="KrthEwap"; dkim-atps=neutral

Bonsoir !

Merci beaucoup de votre accueil chaleureux et bravo aussi pour votre
efficacité dans la relecture, mise en forme et fabrication des
fichiers finaux !
J'ai deux questions pratiques:
1) Si j'ai de nouvelles traductions à proposer, est-il plus pratique
que je les mette directement sur un pad ? Si oui, comment en créer un
?
2) Y a-t-il des pages précises à traduire en français en priorité, ou
des traductions en attente de relecture ?

S'il n'y a rien de plus urgent, j'envisage de traduire prochainement
les pages qui traitent de GRUB (https://www.gnu.org/software/grub/),
car c'est un logiciel très important.

Bonne soirée !
Axel

Le 06/04/2019, Thérèse Godefroy<godef.th AT free.fr> a écrit :
> Le 06/04/2019 à 09:04, Patrick Creusot a écrit :
>> Bonjour,
>>
>> J'ai fait quelques corrections mineures.
>> Encore une fois, bienvenue et bravo pour ce beau boulot.
>>
>> Patrick
>>
>
> Bonjour à tous,
>
> Je me joins aux félicitations de Patrick. Un grand merci à tous deux !
>
> Comme d'hab j'ai fait pas mal de petits changements, mais à part la
> suppression de quelques mots redondants et la simplification de
> certaines phrases, ce sont des détails matériels : conventions de
> gnu.org pour les liens (que l'original ne respecte d'ailleurs pas),
> espaces après ':', etc.
>
> La version HTML est prête, avec le fichier accessoire qui permet de
> changer de langue. Je vais de ce pas proposer le tout à Rubén.
>
> Amicalement,
> Thérèse
>
>
>



Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.

Haut de le page