Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS: "Should Rockets Have Only Free Software? Free Software and Appliances"

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS: "Should Rockets Have Only Free Software? Free Software and Appliances"


Chronologique Discussions 
  • From: Francois Ochsenbein <fochsenbein AT april.org>
  • To: trad-gnu AT april.org
  • Cc: tgodefroy AT april.org
  • Subject: Re: [Trad Gnu] Nouvel article de RMS: "Should Rockets Have Only Free Software? Free Software and Appliances"
  • Date: Sun, 1 Nov 2020 18:59:41 +0100


Juste pour rajouter aux commentaires, je pensais que s'il s'agissait
d'un "gros" déménagement, le terme "truck" aurait été utilisé plutôt
que "van" qui désigne un véhicule de taille intermédiaire ; mais c'est
vrai que la taille "moyenne" d'un véhicule aux US correspond à quelque
chose de plutôt "maxi" par chez nous…

Bonne chance à Jean-Christophe !

Bien amicalement,
François

==> Le dimanche 2020-11-01 à 17:44+0100,
Thérèse Godefroy <tgodefroy AT april.org> a écrit:

>Bonjour Jean-Christophe,
>
>Le 01/11/2020 à 16:08, Jean-Christophe Helary a écrit :
>>
>>
>>> On Nov 1, 2020, at 23:45, Thérèse Godefroy <tgodefroy AT april.org>
>>> wrote:
>>>
>>> Bonne fin de week-end et confinez-vous bien (Jean-Christophe, on
>>> t'envie),
>>
>> Merci pour ton mot. Je vois les news en France, et ça m'attriste.
>>
>> Je reste sur la liste et je me remettrai à la traduction quand
>> j'aurai un peu de place dans ma tête. J'ai décidé de me remettre aux
>> études. Le covid ici n'est pas aussi virulent qu'en France, mais ses
>> effets économiques sont quand même douloureux, alors j'ai décidé de
>> me forcer à penser à autre chose. Je me suis inscrit en L1 de maths
>> avec Besançon et je finis mon mastère de japonais (sociologie) avec
>> Paris 7. Donc quand j'aurais trouvé mon rythme, promis, je reviens.
>
>Bonne chance pour tes études. On t'attendra patiemment. :)
>
>> Pour "van", effectivement ça n'est pas camionnette. Quand je lisais
>> beaucoup de magasines de "custom" au collège, il y avait les "van"
>> Bedford qui servaient souvent de base à toutes sortes de choses.
>> Maintenant que j'y pense, peut-être que le terme le plus proche
>> serait "fourgonette", si c'est encore utilisé.
>
>« Aujourd'hui, en France, dans le langage courant, le terme
>"camionnette" désigne ce qui était appelé autrefois "fourgonnette". » :
>https://fr.wikipedia.org/wiki/Camionnette
>
>Mais "fourgonnette" est encore utilisé :
>https://professionnel.peugeot.fr/vehicules-utilitaires/decouvrez-la-gamme.html
>
>Un particuler avec permis B n'a pas besoin de se restreindre aux
>fourgonnettes. Il peut aussi louer un camion de 20 m3 :
>https://www.rentanddrop.com/utilitaires/utilitaires-20m3/20m3
>Et je connais des gens qui en possèdent un, transformé en camping car.
>
>Amicalement,
>Thérèse
>
>




Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.

Haut de le page