Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Re: [Trad April] Traduction EN de "Nos positions" Appel à relecture.

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad April] Traduction EN de "Nos positions" Appel à relecture.


Chronologique Discussions 
  • From: "Marc Chauvet" <marc.chauvet AT gmail.com>
  • To: traductions AT april.org
  • Subject: Re: [Trad April] Traduction EN de "Nos positions" Appel à relecture.
  • Date: Thu, 18 Sep 2008 23:47:50 +0200
  • Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version :content-type:references; b=EJF1QvNMGFwjzP5wRWfpmXk4SaBZFC6ojJLXts4XGxAsgHC+zQlIpWuCHwH4SS86Ld /LTkLiykuPLwDzAlT+QNBTRn2Ncj87Fnt3KzrrHTiYOuwcBP86l0LPzvgUrwFSx/BA0A rNtgmDuNbe5IjFqGV4ruytsOPtwbfICJARqMI=

Bonsoir José,

Le texte était plus long que prévu, ça m'a pris un peu plus de temps
qu'escompté.

Dans ce que j'ai relu, rien de bien méchant : quelques faux-amis,
quelques modifications de style. A noter certains mots français qui
restaient dans ton texte. Le seul changement notable est "open(ed)
positionards" que j'ai changé en "open standards".

En revanche, il va falloir qu'on refasse une passe sur le passage en
jaune sur les brevets logiciels : c'est pas que la langue pose
problème, c'est juste que le texte ne colle pas avec celui que je vois
sur la page http://www.april.org/fr/nospositions . Je ne comprends pas
pourquoi il y a un décalage : as-tu une idée ?

Bonne soirée
Marc

2008/9/14 Marc Chauvet <marc.chauvet AT gmail.com>:
> Bonsoir José,
>
> Merci beaucoup. Je relirai cette traduction dans les prochains jours.
>
> Concernant tes précédents mails que tu as envoyé, je t'avoue que je ne
> sais pas ce qu'il s'est passé : je n'ai rien reçu de sympa concernant
> des mails modérés ou en attente de validation... Mystère et boule de
> gomme.
>
> Comme toujours, n'hésite pas rentrer ton bénévolat valorisé :)
>
> Bonne soirée
> Marc

Attachment: Nos_Positions.en.relecture.odt
Description: application/vnd.oasis.opendocument.text




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page