Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
RE: [Trad April] Demande de traduction en anglais de l'actu sur la position de l'April sur les brevets
Chronologique Discussions
- From: katerina kat <katkat1975 AT hotmail.com>
- To: <traductions AT april.org>
- Subject: RE: [Trad April] Demande de traduction en anglais de l'actu sur la position de l'April sur les brevets
- Date: Mon, 18 May 2009 21:11:56 +0300
- Importance: Normal
Ciaran, I'd like to be in more ''close'' contact with you, so do you have furthermore a ''proposal'' for me?..
Ciao
Katerina
> To: traductions AT april.org
> From: ciaran AT fsfe.org
> Date: Mon, 18 May 2009 17:57:47 +0100
> Subject: Re: [Trad April] Demande de traduction en anglais de l'actu sur la position de l'April sur les brevets
>
>
> Salut,
>
> Katerina, je suis anglophone et je suis disponible ce soir pour relire ton
> traduction, si ça t'intéresse.
>
> First para:
>
> As mentioned in April's 2008 retrospective, the president of the European
> Patent Office (EPO), Alison Brimelow, submitted a questionnaire to the
> Enlarged Board of Appeal (EBoA), the office's highest jurisdiction, on the
> 24th of October 2008 aiming to fix the limit of what can be patentable in
> the domain of software. With help from FFII, April took this opportunity to
> submit an amicus curiae brief to the EBoA, to express April's position on
> software patents, and thus contribute so that the decision of the senior
> civil servants in the EPO can take into account the opinion of those opposed
> to software patents.
>
> --
> Ciarán O'Riordan, +32 487 64 17 54, http://ciaran.compsoc.com/
>
> NEW! software patents wiki: http://en.swpat.org/
> End Software Patents: http://www.EndSoftwarePatents.org/
>
> Donate: http://endsoftwarepatents.org/donate
> List: http://campaigns.fsf.org/cgi-bin/mailman/listinfo/esp-action-alert
>
check out the rest of the Windows Live™. More than mail–Windows Live™ goes way beyond your inbox. More than messages
- Demande de traduction en anglais de l'actu sur la position de l'April sur les brevets, Frederic Couchet, 18/05/2009
- RE: [Trad April] Demande de traduction en anglais de l'actu sur la position de l'April sur les brevets, katerina kat, 18/05/2009
- Re: [Trad April] Demande de traduction en anglais de l'actu sur la position de l'April sur les brevets, Ciaran O'Riordan, 18/05/2009
- RE: [Trad April] Demande de traduction en anglais de l'actu sur la position de l'April sur les brevets, katerina kat, 18/05/2009
- RE: [Trad April] Demande de traduction en anglais de l'actu sur la position de l'April sur les brevets, katerina kat, 18/05/2009
- RE: [Trad April] Demande de traduction en anglais de l'actu sur la position de l'April sur les brevets, katerina kat, 18/05/2009
- Re: [Trad April] Demande de traduction en anglais de l'actu sur la position de l'April sur les brevets, Ciaran O'Riordan, 18/05/2009
- RE: [Trad April] Demande de traduction en anglais de l'actu sur la position de l'April sur les brevets, katerina kat, 18/05/2009
- RE: [Trad April] Demande de traduction en anglais de l'actu sur la position de l'April sur les brevets, katerina kat, 20/05/2009
- Re: [Trad April] Demande de traduction en anglais de l'actu sur la position de l'April sur les brevets, Marc Chauvet, 22/05/2009
- RE: [Trad April] Demande de traduction en anglais de l'actu sur la position de l'April sur les brevets, katerina kat, 22/05/2009
- Re: [Trad April] Demande de traduction en anglais de l'actu sur la position de l'April sur les brevets, Marc Chauvet, 24/05/2009
- RE: [Trad April] Demande de traduction en anglais de l'actu sur la position de l'April sur les brevets, katerina kat, 25/05/2009
- RE: [Trad April] Demande de traduction en anglais de l'actu sur la position de l'April sur les brevets, katerina kat, 28/05/2009
- Re: [Trad April] Demande de traduction en anglais de l'actu sur la position de l'April sur les brevets, Marc Chauvet, 31/05/2009
- Re: [Trad April] Demande de traduction en anglais de l'actu sur la position de l'April sur les brevets, Marc Chauvet, 22/05/2009
- RE: [Trad April] Demande de traduction en anglais de l'actu sur la position de l'April sur les brevets, katerina kat, 18/05/2009
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.