Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [Trad April] Re: Traduction en anglais du CP A pril sur Microsoft / Commission européenne
Chronologique Discussions
- From: Noël Bardelot <bardelotnzl AT yahoo.fr>
- To: traductions AT april.org
- Subject: Re: [Trad April] Re: Traduction en anglais du CP A pril sur Microsoft / Commission européenne
- Date: Mon, 21 Dec 2009 09:23:05 +0000 (GMT)
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.fr; h=Message-ID:X-YMail-OSG:Received:X-Mailer:Date:From:Subject:To:In-Reply-To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=D/htUc9HrhoB4aKcU94JdrywPn2R5ocXsEUJA/plglJPpv/PgyN2xUM8inyQEfg+xJd28mxvdOe/AZQ+9JjvYcWEV/5dC5mveEqi6wIXzZW5u/hsEOhOvEz/h/xP/zs6jaewPbEJ/J6V4DujpJYBA2XpJtVPEewXCwiB2ufpqkA=;
Après deux relectures sur cette version rien ne m'a sauté aux yeux.
Cdlt.
Noël BARDELOT
--- En date de : Sam 19.12.09, Olivier Iffrig <oiffrig AT gmail.com> a écrit :
> De: Olivier Iffrig <oiffrig AT gmail.com>
> Objet: Re: [Trad April] Re: Traduction en anglais du CP April sur Microsoft
> / Commission européenne
> À: traductions AT april.org
> Date: Samedi 19 Décembre 2009, 19h38
> Le vendredi 18 décembre 2009 à
> 20:25 +0100, Alix Cazenave a écrit :
> > Frederic Couchet a écrit :
> > > Salut,
> > >
> > > j'aimerais bien que l'on puisse disposer d'une
> traduction en anglais de
> > > notre communiqué "La Commission européenne
> réduit le nombre d'abus de position dominante
> > > de Microsoft" :
> > >
> > > http://www.april.org/fr/la-commission-europeenne-reduit-le-nombre-dabus-de-position-dominante-de-microsoft
> > >
> > > Si quelqu'un a le temps de s'en charger ce serait
> super.
> >
> > un essai ici :
> > http://www.april.org/en/the-european-commission-reduces-microsofts-abuses-dominance
> >
>
> Étant donné que je m'étais proposé pour cette
> traduction, voilà ma
> version, remaniée en tenant compte de la version proposée
> par Alix.
>
> --
> Olivier Iffrig
>
>
> -----La pièce jointe associée suit-----
>
>
> --
> http://www.april.org/wws/info/traductions
>
- Traduction en anglais du CP April sur Microsoft / Commission européenne, Frederic Couchet, 17/12/2009
- Re: [Trad April] Traduction en anglais du CP April sur Microsoft / Commission européenne, Olivier Iffrig, 17/12/2009
- Re: [Trad April] Traduction en anglais du CP April s ur Microsoft / Commission européenne, Thibaut BOYER, 17/12/2009
- Re : [Trad April] Re: [Trad April] Traduction en anglais du CP April sur Microsoft / Commission europé enne, Noël Bardelot, 17/12/2009
- Re: [Trad April] Traduction en anglais du CP April sur Microsoft / Commission européenne, Frederic Couchet, 18/12/2009
- Re: [Trad April] Traduction en anglais du CP April s ur Microsoft / Commission européenne, Thibaut BOYER, 17/12/2009
- Re: Traduction en anglais du CP Apr il sur Microsoft / Commission européenne, Alix Cazenave, 18/12/2009
- Re: [Trad April] Re: Traduction en anglais du CP April sur Microsoft / Commission européenne, Olivier Iffrig, 19/12/2009
- Re: [Trad April] Re: Traduction en anglais du CP A pril sur Microsoft / Commission européenne, Noël Bardelot, 21/12/2009
- Re: [Trad April] Re: Traduction en anglais du CP April sur Microsoft / Commission européenne, Olivier Iffrig, 19/12/2009
- Re: [Trad April] Traduction en anglais du CP April sur Microsoft / Commission européenne, Olivier Iffrig, 17/12/2009
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.