Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [Trad April] FR->EN Press Release on Parliament adopting the priority to free software in the law
Chronologique Discussions
- From: Therese Godefroy <godef.th AT free.fr>
- To: traductions AT april.org
- Subject: Re: [Trad April] FR->EN Press Release on Parliament adopting the priority to free software in the law
- Date: Tue, 09 Jul 2013 13:04:38 +0200
Le mardi 09 juillet 2013 à 07:48 +0200, von.mokor AT yahoo.com a écrit :
> I agree with the suggestions below by Thibaut.
> > * line 81
> > * " une première étape qui, espérons-le, sera suivie
> > par la mise en place d'une vraie politique publique"
> > --> Free Software priority in the Public Service for
> > Higher Education is a first step and, hopefully,
> > will be followed by **setting forth | the
> > implementation of** a real public policy
> > * what about "will be followed by the establishement
> > of a real public policy"?
Hello Mokor and Thibaut,
Thanks a lot for your proofreading.
I ended up turning the sentence around to make it more palatable -- to
me, of course: ;)
"Free Software priority in the Public Service for Higher
Education is a first step and, hopefully, a real public policy
in favour of Free Software will be set up next."
What do you think?
Thérèse
- [Trad April] FR->EN Press Release on Parliament adopting the priority to free software in the law, Jeanne Tadeusz, 08/07/2013
- Re: [Trad April] FR->EN Press Release on Parliament adopting the priority to free software in the law, Therese Godefroy, 08/07/2013
- Re: [Trad April] FR->EN Press Release on Parliament adopting the priority to free software in the law, Thibaut BOYER, 09/07/2013
- Re: [Trad April] FR->EN Press Release on Parliament adopting the priority to free software in the law, von . mokor, 09/07/2013
- Re: [Trad April] FR->EN Press Release on Parliament adopting the priority to free software in the law, Therese Godefroy, 09/07/2013
- Re: [Trad April] FR->EN Press Release on Parliament adopting the priority to free software in the law, Thibaut BOYER, 09/07/2013
- Re: [Trad April] FR->EN Press Release on Parliament adopting the priority to free software in the law, Therese Godefroy, 09/07/2013
- Re: [Trad April] FR->EN Press Release on Parliament adopting the priority to free software in the law, von . mokor, 09/07/2013
- Re: [Trad April] FR->EN Press Release on Parliament adopting the priority to free software in the law, Therese Godefroy, 09/07/2013
- Re: [Trad April] FR->EN Press Release on Parliament adopting the priority to free software in the law, Thibaut BOYER, 09/07/2013
- Re: [Trad April] FR->EN Press Release on Parliament adopting the priority to free software in the law, Therese Godefroy, 09/07/2013
- Re: [Trad April] FR->EN Press Release on Parliament adopting the priority to free software in the law, von . mokor, 09/07/2013
- Re: [Trad April] FR->EN Press Release on Parliament adopting the priority to free software in the law, Thibaut BOYER, 09/07/2013
- Re: [Trad April] FR->EN Press Release on Parliament adopting the priority to free software in the law, Frederic Couchet, 10/07/2013
- Re: [Trad April] FR->EN Press Release on Parliament adopting the priority to free software in the law, Therese Godefroy, 08/07/2013
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.