Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Re: [Trad April] FR->EN Press Release on Parliament adopting the priority to free software in the law

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad April] FR->EN Press Release on Parliament adopting the priority to free software in the law


Chronologique Discussions 
  • From: von.mokor AT yahoo.com
  • To: "traductions AT april.org" <traductions AT april.org>
  • Subject: Re: [Trad April] FR->EN Press Release on Parliament adopting the priority to free software in the law
  • Date: Tue, 9 Jul 2013 14:22:24 +0200

I agree with the suggestion by Thibaut. There is a kind of punch in the
statement.

>>> * line 81
>>> Free Software priority in the Public Service for
>>> Higher Education is a first step and, hopefully,
>>> will be followed by the establishement
>>> of a real public policy"?

>>



iPad doc!

On 09.07.2013, at 13:04, Therese Godefroy <godef.th AT free.fr> wrote:

> Le mardi 09 juillet 2013 à 07:48 +0200, von.mokor AT yahoo.com a écrit :
>
>
>> I agree with the suggestions below by Thibaut.
>
>>> * line 81
>>> * " une première étape qui, espérons-le, sera suivie
>>> par la mise en place d'une vraie politique publique"
>>> --> Free Software priority in the Public Service for
>>> Higher Education is a first step and, hopefully,
>>> will be followed by **setting forth | the
>>> implementation of** a real public policy
>>> * what about "will be followed by the establishement
>>> of a real public policy"?
>
>
> Hello Mokor and Thibaut,
>
> Thanks a lot for your proofreading.
>
> I ended up turning the sentence around to make it more palatable -- to
> me, of course: ;)
>
> "Free Software priority in the Public Service for Higher
> Education is a first step and, hopefully, a real public policy
> in favour of Free Software will be set up next."
>
> What do you think?
>
> Thérèse
>
>
> --
> Pour gérer votre abonnement à la liste traductions et vos informations
> personnelles :
> http://listes.april.org/wws/info/traductions



Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page