Accéder au contenu.
Menu Sympa

transcriptions - Re: [Transcriptions] Sous-titrage - premier test

Objet : Transcription de fichiers son ou de videos de conférences (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Transcriptions] Sous-titrage - premier test


Chronologique Discussions 
  • From: Oliver Twist <oliver.twist AT no-log.org>
  • To: "mammig.linux" <mammig.linux AT gmail.com>
  • Cc: Sylvain <sbeucler AT april.org>, transcriptions <transcriptions AT april.org>
  • Subject: Re: [Transcriptions] Sous-titrage - premier test
  • Date: Fri, 01 Nov 2013 19:33:03 +0100

Hello,

Pour le dernier st, c'est normal.
Par contre, pour les autres c'est plus curieux, particulièrement pour le 1er, qui n'est pas très long.

Et quand on utilise le player, les sous-titres sont vraiment petits.

A+
Olivier


Le 01/11/2013 18:25, mammig.linux a écrit :
Bonjour,

Je viens de revoir la vidéo ( avec firefox 24.0 )
Voici les copies d'écran des sous-titres qui apparaissent sur 3 lignes chez moi
Il y a le sous-titre et le temps en dessous

Je remarque que c'est surtout des sous-titres en italique qui sont sur 3 lignes.


++
Mammig


Le 1 novembre 2013 14:36, Oliver Twist <oliver.twist AT no-log.org <mailto:oliver.twist AT no-log.org>> a écrit :

Bonjour,


0:09:40.823
- "que'on" : rectifié en "qu'on"
- voie : apparemment, c'est le subjonctif qui a été utilisé, pas
l'indicatif.

Wikipedia
- remplacé par Wikipédia (cf https://fr.wikipedia.org/wiki/Wikipedia)

0:30:46.996 (...)
- pas de traduction parce non transcrit. Je ne comprends pas ce
qui est dit. Si quelqu'un a une meilleure oreille...

~ 00:37:20
WK modère ce qu'il dit parce qu'il s'agit une conférence dans le
cadre des logiciels libres. Puis il dit qu'il dirait la même chose
dans une autre conférence, c'est cette partie qui n'est pas
mentionnée dans les st français pour des raisons de confort de
lecture des et parce que cela ne me semblait pas nuire à la
compréhension de son discours.
Tu penses qu'il vaut mieux ajouter un sous-titre pour couvrir
cette partie ?

lignes de 3 sous-titres
- normalement, dans les st fr, il n'y a qu'une seule ligne de 3
sous-titres, à 1:01:06.500 pour les titres de fin. Tu peux dire
plus précisément quel est le texte qui apparait sur 3 lignes pour
qu'on vérifie la longueur des sous-titres ?

0:52:21.176
- un "est" en trop => corrigé
(erreur à corriger également sur la transcription vf)


J'ai un fichier srt corrigé, qui peut se charger de mettre en
ligne la nouvelle version ?
(avec éventuellement d'autres corrections à venir)


A+
Olivier



Le 01/11/2013 11:24, mammig.linux a écrit :

Bonjour,

Je viens de commencer à regarder

http://media.april.org/video/20131008-privacy-2013-why-when-how/privacy.html

La synchro me semble excellente. Je n'ai pas vu de sous-titre
qui commencent ( ou finissent ) trop tôt ou trop tard.

Je ne suis pas experte en orthographe, mais j'ai quelques
remarques...

vers 9'41 : "Que'on voie ça comme un problème ou non,il reste
qu'elles sont riches"


Il faudrait remplacer le Que'on par "Qu'on" ou"Que l'on' ( et
je pense que c'est "voit" au lieu de "voie" )

Il y a du "Wikipedia" et du "Wikipédia" ( avec et sans accent
vers 11'20 )

Vers 30'50 il y a en français des ... et le sous titre anglais
ne change pas.

37'20 : il semble manquer un sous titre

Il y a certains sous-titre sur 3 lignes, je pense que ça fait
un peu beaucoup... ( 50'21 par exemple )

52'22 : "il est est bon d'utiliserun système d'exploitation
alternatif,"( il y a un "est" en trop )


Je trouve ça excellent pour un premier essai.

Est-il possible assez facilement de modifier les sous-titres (
aussi bien les temps que l'orthographe ) ou faut-il refaire un
.vtt et demander gentiment à un admin de faire le remplacement ?

N'hésite pas à me faire signe si tu envisages de faire
d'autres sous-titrage. J'espère que je serais plus disponible
et que je pourrai participer d'avantage.

Est-ce qu'on se lance dans un sous-titrage de transcriptions
existantes ? ( suivit d'éventuelles traductions en anglais par
exemples ? )

++
Mammig



Le 31 octobre 2013 20:52, Sylvain <sbeucler AT april.org
<mailto:sbeucler AT april.org> <mailto:sbeucler AT april.org
<mailto:sbeucler AT april.org>>> a écrit :


Et j'oubliais: merci à benj pour la mise en ligne =)

- Sylvain

On Wed, Oct 30, 2013 at 11:06:20PM +0100, Sylvain wrote:
> Hello,
>
> C'est publié sur :
>

http://media.april.org/video/20131008-privacy-2013-why-when-how/privacy.html
> et référencé sur :
>

http://www.april.org/vie-privee-en-2013-pourquoi-quand-comment-par-werner-koch
> :)
>
> - Sylvain
>
> On Sun, Oct 20, 2013 at 11:45:47PM +0200, Oliver Twist
wrote:
> > J'ai fait le max pour respecter les règles, mais
parfois j'ai
encore
> > des sous-titres de 43 caractères sur une ligne.
> >
> > Tu pourrais m'envoyer une ou deux captures d'écran des
moments où
> > les st prennent le plus de place chez toi ?
> > Chez moi, sur une écran de 26 pouces, ou de 12 pouces, ça
passe plutôt bien.
> >
> > Est-il possible de régler la taille des sous-titres
sur le playr ?
> >
> > A+
> > Olivier
> >
> >
> > Le 20/10/2013 20:47, Sylvain a écrit :
> > >Bonsoir Olivier,
> > >
> > >On Sun, Oct 20, 2013 at 03:31:44PM +0200, Oliver
Twist wrote:
> > >>Un sous-titrage complet est maintenant disponible
(cf PJ).
> > >Super!
> > >
> > >
> > >>Reste maintenant 2 questions :
> > >>- comment / où le met-on à disposition ?
> > >AMHA le plus simple est d'envoyer ceci:
> > >http://www.beuc.net/tmp/sous-titrage/privacy-playr.html
> > >sur http://media.april.org/video/
> > >
> > >La suite, c'est installer quelque chose comme
MediaGoblin à
l'April ;)
> > >(Et sans doute de coder un module "sous-titre" au
passage.)
> > >
> > >
> > >>- j'ai mis une licence CC-BY-SA, est-ce que vous
pensez que
c'est adapté ?
> > >C'est plus que ça: c'est obligatoire, vu que la vidéo est
déjà en CC-BY-SA.
> > >
> > >
> > >>Et si quelqu'un veut le relire, et faire des
commentaires,
you are welcome !
> > >Sous VLC les (gros) sous-titres prennent rapidement
beaucoup
de place
> > >horizontalement ce qui gène la lecture, mais c'est
difficile
de mettre
> > >tout le texte au centre sans tronquer le texte.
> > >
> > >Sur le Playr en revanche ça passe plutôt bien (mais
ne pas
compter sur
> > >une projection sur TV, le texte est beaucoup trop
petit, comme on
> > >avait évoqué sur la liste le mois dernier).
> > >
> > >++!
> > >Sylvain

--
Pour gérer votre abonnement à la liste transcriptions et vos
informations personnelles :
http://listes.april.org/wws/info/transcription
<http://listes.april.org/wws/info/transcriptions>






Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page