Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures des 13 et 15 avril

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures des 13 et 15 avril


Chronologique Discussions 
  • From: Mathieu Adoutte <adoutte AT gmail.com>
  • Cc: trad-gnu AT april.org
  • Subject: Re: [[TRAD GNU]] Re: Mises à jour et relectures des 13 et 15 avril
  • Date: Sun, 15 Apr 2012 23:16:06 -0300

Je ne suis pas convaincu qu'il faille le traduire, mais si c'est le cas, l'_expression_ qui me venait à l'esprit et que je trouve la plus parlante est Logiciel embarqué. Mes 2 centimes.

2012/4/15 Therese Godefroy <godef.th AT free.fr>
Le dimanche 15 avril 2012 à 18:11 +0200, D. Barbier a écrit :
> Tant qu'on indique lors de la 1e apparition qu'il s'agit de la
> traduction de firmware, ça ne pose pas de problème.
> Debian traduit par microprogramme, ça fait un 3e terme ;)
> Micrologiciel me semble pas mal.
>
> Denis

Adjugé ! Voir d'ailleurs Wikipedia : "Un firmware, _parfois_ appelé
micrologiciel..."
On fera partie du groupe des "parfois"   ;)

Mais alors il faut de nouveau changer common-distros. Ça n'arrête pas.

Thérèse


--
Pour gérer votre abonnement à la liste trad-gnu et vos informations personnelles :
http://listes.april.org/wws/info/trad-gnu





Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page