Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [[TRAD GNU]] Révision (2 articles)

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [[TRAD GNU]] Révision (2 articles)


Chronologique Discussions 
  • From: Marianne Corvellec <mcorvellec AT april.org>
  • To: Therese Godefroy <godef.th AT free.fr>
  • Cc: trad-gnu <trad-gnu AT april.org>
  • Subject: Re: [[TRAD GNU]] Révision (2 articles)
  • Date: Sat, 27 Oct 2012 16:40:56 +0200

Re-

2012/10/27 Therese Godefroy <godef.th AT free.fr>
> * Les espaces insécables ont disparu, donc disparus tous les &nbsp;
> qui se trouvaient avant des ?, !, guillemets français fermants, etc.

C'est vrai que les entités HTML ont disparu de tous les fichiers, mais
pas les espaces insécables. ;) Je les mets directement au clavier par
AltGr-espace. On les visualise dans Gtranslator, mais malheureusement
pas dans gedit. En tout cas je suis à peu près sûre qu'il n'en manque
pas.

Oh, mince, ok, j'oublie toujours ça !! Au temps pour moi.

> * Trancher entre "le système des brevets" et "le système de brevets".

Ça, c'est un oubli. Je viens d'unifier tout ça. Mais il y a 3 fois
"système de brevets" dans le même paragraphe. Je trouve que c'est trop.
Qu'est-ce que ça veut dire au juste, "système" ? Règles
administratives ? lois ?

Normalement je devrais savoir, vu mon engagement sur le brevet unitaire...
Je comprends que c'est l'ensemble : les lois, la jurisprudence, les
organismes de délivrance des brevets, les instances judiciaires chargées
des litiges, les (éventuels) juges spécialisés...

La nouvelle version est en pj. Est-ce que tu peux t'occuper de la
concordance des temps et du style (ce fameux paragraphe où il y a 3 fois
"système de brevets" ?

Aucun souci. Je renvoie la version finale dans la soirée.

A+
Marianne



Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page