Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et modif du 8 octo bre, (suite)
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et modif du 8 octo bre, Therese Godefroy, 08/10/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et modif du 8 octobr e, D. Barbier, 08/10/2012
- [[TRAD GNU]] Mises à jour du 9 octobre, Therese Godefroy, 09/10/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour du 9 octobre, D. Barbier, 11/10/2012
- [[TRAD GNU]] Press Release - iBook "Shodo the way of calligraphy" by Norio Nagayama Sensei, ibook, 11/10/2012
- [[TRAD GNU]] Mises à jour et nouvelle traduction du 12 octobre, Therese Godefroy, 12/10/2012
- [[TRAD GNU]] Mises à jour, modifs et nouvelle traduction des 12 et 13 octobre, Therese Godefroy, 13/10/2012
- <Suite(s) possible(s)>
- [[TRAD GNU]] Mises à jour, modifs et nouvelle traduction des 12 et 13 octobre, Therese Godefroy, 15/10/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour, modifs et nouvell e traduction des 12 et 13 octobre, D. Barbier, 16/10/2012
- [[TRAD GNU]] Tu propia tienda por tan solo $ 100.00 mensuales, con diseño, hosting y administración ., Busco Site, 14/10/2012
- [[TRAD GNU]] Mises à jour et modifs du 19 octobr e, Therese Godefroy, 19/10/2012
- [[TRAD GNU]] Mises à jour et modifs des 19 et 21 octobre, Therese Godefroy, 21/10/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et modifs des 19 et 21 octobre, D. Barbier, 21/10/2012
- [[TRAD GNU]] Traduction en français de "All soft ware should be free", Frederic Couchet, 22/10/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Traduction en français de "Al l software should be free", Marianne Corvellec, 22/10/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Traduction en français de "Al l software should be free", Therese Godefroy, 22/10/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Traduction en français de "All software should be free", D. Barbier, 22/10/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Traduction en français de "Al l software should be free", Therese Godefroy, 22/10/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Traduction en français de "Al l software should be free", Therese Godefroy, 22/10/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Traduction en français de "All software should be free", D. Barbier, 27/10/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Traduction en français de "All software should be free", Frederic Couchet, 27/10/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Traduction en français de "Al l software should be free", Marianne Corvellec, 22/10/2012
- [[TRAD GNU]] Traduction française de "Activists trick-or-treat for free software at Windows 8 launch event", Frederic Couchet, 26/10/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Traduction française de "Activi sts trick-or-treat for free software at Windows 8 launch event ", Frederic Couchet, 27/10/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Traduction française de "Activi sts trick-or-treat for free software at Windows 8 launch event ", Frederic Couchet, 30/10/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Traduction française de "Activi sts trick-or-treat for free software at Windows 8 launch event ", Frederic Couchet, 27/10/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Révision (2 articles), Marianne Corvellec, 26/10/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Révision (2 articles), Therese Godefroy, 26/10/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Révision (2 articles), Therese Godefroy, 26/10/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Révision (2 articles), Marianne Corvellec, 27/10/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Révision (2 articles), Therese Godefroy, 27/10/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Révision (2 articles), Marianne Corvellec, 27/10/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Révision (2 articles), Marianne Corvellec, 27/10/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Révision (2 articles), Therese Godefroy, 26/10/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Révision (2 articles), Therese Godefroy, 26/10/2012
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.