Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>
- To: trad-gnu <trad-gnu AT april.org>
- Subject: [Trad Gnu] Demande de traduction pour le Supporter de février
- Date: Sat, 01 Mar 2014 14:16:38 +0100
Bonjour à tous,
Le Free Software Supporter vient d'arriver, exactement à l'heure. Le pad
est ici :
https://pad.april.org/p/EnFr-fss-2014-02
J'ai enlevé la plupart des phrases répétitives, mais il y a beaucoup de
tournures qu'on peut copier-coller de l'ancien pad :
https://pad.april.org/p/EnFr-fss-2014-01
Merci d'avance.
Thérèse
- [Trad Gnu] Demande de traduction pour le Supporter de février, Thérèse Godefroy, 01/03/2014
- [Trad Gnu] Re: Une phrase énigmatique dans le Supporter de février, Thérèse Godefroy, 03/03/2014
- Re: [Trad Gnu] Re: Une phrase énigmatique dans l e Supporter de février, D. Barbier, 03/03/2014
- Re: [Trad Gnu] Re: Une phrase énigmatique dans le Supporter de février, Thérèse Godefroy, 03/03/2014
- Re: [Trad Gnu] Re: Une phrase énigmatique dans l e Supporter de février, D. Barbier, 03/03/2014
- Re: [Trad Gnu] Re: Une phrase énigmatique dans le Supporter de février, Thérèse Godefroy, 03/03/2014
- Re: [Trad Gnu] Re: Une phrase énigmatique dans l e Supporter de février, D. Barbier, 03/03/2014
- Re: [Trad Gnu] Re: Une phrase énigmatique dans le Supporter de février, Pierrick L'Ebraly, 03/03/2014
- Re: [Trad Gnu] Re: Une phrase énigmatique dans le Supporter de février, Thérèse Godefroy, 03/03/2014
- Re: [Trad Gnu] Re: Une phrase énigmatique dans le Supporter de février, Pierrick L'Ebraly, 03/03/2014
- Re: [Trad Gnu] Re: Une phrase énigmatique dans le Supporter de février, Thérèse Godefroy, 03/03/2014
- Re: [Trad Gnu] Re: Une phrase énigmatique dans l e Supporter de février, D. Barbier, 03/03/2014
- [Trad Gnu] Re: Une phrase énigmatique dans le Supporter de février, Thérèse Godefroy, 03/03/2014
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.