Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [Trad Gnu] Rendez-vous pour le Free Software Supporter de mars

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad Gnu] Rendez-vous pour le Free Software Supporter de mars


Chronologique Discussions  
  • From: Patrick Creusot <creusot.patrick AT free.fr>
  • To: trad-gnu AT april.org
  • Subject: Re: [Trad Gnu] Rendez-vous pour le Free Software Supporter de mars
  • Date: Sat, 5 Mar 2022 17:54:35 +0100

"géants de l'agriculture" me semble convenir tout à fait.
Patrick


Le 05/03/2022 à 16:38, Thérèse Godefroy a écrit :
Les géants de l'agriculture ?
https://www.lemonde.fr/emploi/article/2013/02/26/les-nouveaux-geants-de-l-agriculture-dans-le-cahier-eco-amp-entreprise-du-monde-du-26-fevrier_5995116_1698637.html

Bon week-end,
Thérèse

Le 05/03/2022 à 15:57, Francois Ochsenbein a écrit :


Merci ! Ça mériterait vraisemblablement une traduction en français −
serait-ce "agriculture intensive" ou "agriculture chimique" (je suppose
que c'est la façon actuelle de faire de l'agriculture) ?

Bon week-end !

==> On 2022-03-05 T15:20+0100 (samedi 05 mars 2022),
     Patrick Creusot <creusot.patrick AT free.fr> wrote:

Voir :
https://rinckerlaw.com/so-what-exactly-is-big-ag/
Patrick, qui a voulu en avoir le cœur net



Le 05/03/2022 à 15:18, Patrick Creusot a écrit :
Bonjour,

Pas de problème pour hier, ce n'est pas toujours évident de se
rendre disponible.
Je suppose que "Big Ag" signifie Big Agriculture, mais je reconnais
n'avoir aucune certitude.

Patrick




Le 05/03/2022 à 15:06, Francois Ochsenbein a écrit :
Bonjour, et désolé de n'avoir pas pu participer hier soir, et ne
pouvant être présent demain soir, je me suis permis de suggérer
quelques modifications pour la traduction. Je me demandais aussi ce
que veut dire exactement "Big Ag" qui ne me semble pas d'un usage
courant en français comme l'est le "Big Tech" (mais peut-être
est-ce la un biais personnel) ?

Bon week-end à tous !
Bien amicalement, François O.

---


--
Pour connaître la configuration de la liste, gérer votre abonnement à la liste trad-gnu et vos informations personnelles :
https://listes.april.org/wws/info/trad-gnu


--
Pour connaître la configuration de la liste, gérer votre abonnement à la
liste trad-gnu et vos informations personnelles :
https://listes.april.org/wws/info/trad-gnu


--
"Let's save the world through science fiction" (James E. Gunn)


--
L'absence de virus dans ce courrier électronique a été vérifiée par le
logiciel antivirus Avast.
https://www.avast.com/antivirus




Archives gérées par MHonArc 2.6.19+.

Haut de le page