Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Re: [Trad April] demande de traduction de mechanisms for accessibility

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad April] demande de traduction de mechanisms for accessibility


Chronologique Discussions 
  • From: Bookynette <mgarnero AT april.org>
  • To: Jean-Philippe MENGUAL <mengualjeanphi AT free.fr>
  • Cc: Marc Chauvet <marc.chauvet AT gmail.com>, APRIL liste traduction <traductions AT april.org>
  • Subject: Re: [Trad April] demande de traduction de mechanisms for accessibility
  • Date: Mon, 29 Nov 2010 19:14:05 +0100
  • Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:cc:content-type :content-transfer-encoding; b=qI/XRXwaSzS34exTh7IdSQ+PlMZKrnlYXhgnwV7Zd6XUXilhi7s1WTkwhpzV+fXgsF MkkflU54UpIiFOUPs7CQe0X+OPS2/+mx24GtGGdVFd0l+H+Tpnc5oZ6xNAD0ZA70Xb7l OIA0vzjZjJQeDRIyJq9AAyxIGukwXkM2m3WhQ=

Salut à tous,
Le conférencier a relu et corrigé ce qu'il voulait... Il est même ravi
du boulot que votre groupe a effectué (voilà j'ai cafté)
Je pense le publier ce soir ou alors attendre décembre.. suivant mes
stats du mois ;-)
Merci aux traducteurs, j'espère bien vous rencontrer à l'AG pour vous
le dire de vive voix...
A binetôt pour de nouvelles aventures

Le 28 novembre 2010 23:08, Jean-Philippe MENGUAL
<mengualjeanphi AT free.fr> a écrit :
> Salut,
>
> Oui pas de pb pour moi, la publication est tout à fait possible. Je
> m'inquiète d'autant moins que le conférencier pourra relire à son tour
> et valider lui-même si j'en crois la 1ère expérience.
>
> Bonne soirée,
>
> Jean-Philippe MENGUAL
>
>
> Le dimanche 28 novembre 2010 à 22:26 +0100, Marc Chauvet a écrit :
>> Bonsoir Jean-Philippe,
>>
>> Est-ce que la version intégrant ces corrections te convient ? Peut-on
>> dire à Bookynette que le groupe transcriptions peut la publier ?
>>
>> Bonne soirée
>> Marc
>>
>> Le 24 novembre 2010 14:11, Jean-Philippe MENGUAL
>> <mengualjeanphi AT free.fr> a écrit :
>>         Salut,
>>
>>         Cette suggestion me va, on peut l'incorporer au texte.
>>
>>         Bonne journée,
>>
>>         Jean-Philippe MENGUAL
>>
>>
>>         Le mercredi 24 novembre 2010 à 09:54 +0100, Thibaut BOYER a
>>         écrit :
>>
>>         > Bonjour,
>>         >
>>         > J'avais commencé à relire samedi et Marc est passé
>>         entre-temps !!
>>         > Voici cependant quelques suggestions :
>>         > Diapo 3 : "Finger-handed people" --> je mettrais plutôt "Les
>>         gens avec
>>         > une main-doigt" idem pour "Eye-handed people" --> je
>>         mettrais plutôt
>>         > "Les gens avec une main-œil"
>>         >
>>         > Thibaut
>>         >
>>         > clef GPG : 1024D/932FD321
>>         >
>>         > 2010/11/21 Marc Chauvet <marc.chauvet AT gmail.com>
>>         >         Bonsoir,
>>         >
>>         >         Je viens de terminer une relecture, et j'ai fait
>>         quelques
>>         >         modifications, qui devraient apparaître en faisant
>>         la
>>         >         différence avec la version précédente.
>>         >
>>         >         C'est un sacré boulot de traduction en tout cas (et
>>         de
>>         >         transcription aussi d'ailleurs).
>>         >         Bonne soirée
>>         >         Marc
>>         >
>>         >         Le 19 novembre 2010 12:49, Thibaut BOYER
>>         >         <thibaut.boyer AT gmail.com> a écrit :
>>         >
>>         >
>>         >                 Bonjour,
>>         >
>>         >
>>         >                 OK pour relire, je m'en chargerai d'ici
>>         lundi.
>>         >
>>         >
>>         >                 @+
>>         >                 Thibaut
>>         >                 ----
>>         >                 clef GPG : 1024D/932FD321
>>         >                 ----
>>         >
>>         >
>>         >                 2010/11/19 Jean-Philippe MENGUAL
>>         >                 <mengualjeanphi AT free.fr>
>>         >
>>         >                         Salut,
>>         >
>>         >                         Traduction terminée, il faudrait une
>>         >                         relecture. Je viens de l'achever.
>>         >
>>         >                         Bonne nuit,
>>         >
>>         >                         Jean-Philippe MENGUAL
>>         >
>>         >
>>         >                         Le mardi 09 novembre 2010 à 18:25
>>         +0100,
>>         >                         Bookynette a écrit :
>>         >
>>         >                         > Bonjour à tous !
>>         >                         > Comme la dernière fois que je vous
>>         ai
>>         >                         demandé une traduction j'ai été
>>         >                         > comblée, je récidive...
>>         >                         > Toujours une conférence de Samuel
>>         pendant
>>         >                         les rmll.
>>         >                         >
>>         >                         > Je vous envoie le lien sur le
>>         wiki :
>>         >                         >
>>         >
>>         http://wiki.april.org/w/Mechanisms_for_accessibility , où vous
>>         pourrez
>>         >                         > trouver également la vidéo.
>>         >                         >
>>         >                         > Merci d'avance.
>>         >                         >
>>         >                         > Bookynette
>>         >                         >
>>         >
>>         >
>>         >                         > pièce jointe document texte brut
>>         >                         (message-footer.txt)
>>         >
>>         >
>>         >
>>         >
>>         >
>>         >
>>         >                         --
>>         >
>>         http://www.april.org/wws/info/traductions
>>         >
>>         >
>>         >
>>         >
>>         >                 --
>>         >                 http://www.april.org/wws/info/traductions
>>         >
>>         >
>>         >
>>         >
>>         >         --
>>         >         http://www.april.org/wws/info/traductions
>>         >
>>         >
>>         > pièce jointe document texte brut (message-footer.txt)
>>
>>
>>
>>
>>
>>         --
>>         http://www.april.org/wws/info/traductions
>>
>>
>
>



--
Promouvoir et défendre les pique-niques du libre!




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page