Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [Trad April] [FR->EN] Translation of "Proje t de loi consommation : l'information des consommateurs sur la vente forcée reste dans les limbes"
Chronologique Discussions
- From: Frederic Couchet <fcouchet AT april.org>
- To: traductions AT april.org
- Subject: Re: [Trad April] [FR->EN] Translation of "Proje t de loi consommation : l'information des consommateurs sur la vente forcée reste dans les limbes"
- Date: Mon, 05 Aug 2013 11:24:25 +0200
- Organization: Organization: April - http://www.april.org/
>>>>> "Thérèse" == Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr> writes:
Thérèse> Watch out, there is still a fuzzy translation in the very
Thérèse> last line: synthèse sur la vente liée > overview on
Thérèse> *bundled selling | coercive tied selling* April may have a
Thérèse> standard translation for that.
bundled sales.
Thérèse> Also check the title: "vente forcée" may be more general
Thérèse> than "bundled sale".
"forced sales" seems ok.
- Re: [Trad April] [FR->EN] Translation of " Projet de loi consommation : l'information des consomm ateurs sur la vente forcée reste dans les limbes", Thérèse Godefroy, 01/08/2013
- RE: [Trad April] [FR->EN] Translation of " Projet de loi consommation : l'information des consomm ateurs sur la vente forcée reste dans les limbes", Papajorgji,Juna, 01/08/2013
- Re: [Trad April] [FR->EN] Translation of " Projet de loi consommation : l'information des consomm ateurs sur la vente forcée reste dans les limbes", Thibaut BOYER, 02/08/2013
- Re: [Trad April] [FR->EN] Translation of " Projet de loi consommation : l'information des consomm ateurs sur la vente forcée reste dans les limbes", Thérèse Godefroy, 02/08/2013
- Re: [Trad April] [FR->EN] Translation of "Proje t de loi consommation : l'information des consommateurs sur la vente forcée reste dans les limbes", Frederic Couchet, 05/08/2013
- Re: [Trad April] [FR->EN] Translation of " Projet de loi consommation : l'information des consomm ateurs sur la vente forcée reste dans les limbes", Thérèse Godefroy, 02/08/2013
- Re: [Trad April] [FR->EN] Translation of " Projet de loi consommation : l'information des consomm ateurs sur la vente forcée reste dans les limbes", Thibaut BOYER, 02/08/2013
- RE: [Trad April] [FR->EN] Translation of " Projet de loi consommation : l'information des consomm ateurs sur la vente forcée reste dans les limbes", Papajorgji,Juna, 01/08/2013
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.