Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [[TRAD GNU]] Révision (2 articles)

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [[TRAD GNU]] Révision (2 articles)


Chronologique Discussions 
  • From: Therese Godefroy <godef.th AT free.fr>
  • To: trad-gnu <trad-gnu AT april.org>
  • Subject: Re: [[TRAD GNU]] Révision (2 articles)
  • Date: Wed, 04 Apr 2012 21:21:04 +0200

Le mercredi 04 avril 2012 à 20:00 +0200, Marianne Corvellec a écrit :

>
>
> Pour les trucs en anglais (ch. 4), j'ai mis des italiques au
> lieu des
> guillemets, ça fait moins lourd. C'est ce que je fais à chaque
> relecture.
>
>
> Ok, j'essaierai de repérer pour la prochaine fois (que veux-tu dire
> par
> "ch. 4" ? quatrième paragraphe ?).

Je veux dire la 4e chaîne (<em>Ceci est la transcription d'une
présentation donnée par Daniel B. Ravicher...). Mais tu ne travailles
peut-être pas dans un éditeur de po.

>
> Il y avait encore 2 ou 3 endroits où les phrases restaient un
> peu
> bancales malgré ton passage (la faute à l'original). J'ai
> essayé
> d'arranger un peu les choses avec la ponctuation ou en
> changeant un mot
> par ci par là.
>
>
> Ok. Je n'ai pas relu tout en entier mais seulement en diagonale et les
> passages qui me semblaient sensibles. Ça me va. J'ai juste remplacé
> des (deux, je crois) espaces sécables devant des deux points par des
> espaces insécables (caractère &nbsp;).

Je mets les espaces insécables avec AltGr-espace. Ils n'apparaissent pas
toujours dans un éditeur de texte ordinaire.
>
> J'ai aussi remplacé tes tirets en forme de traits d'union par des
> tirets
> moyen (&ndash;) : les tirets longs en anglais (&mdash;) sont traduits
> de différentes façons en français (parenthèses, virgules, deux points,
> ça dépend, etc.) mais quand c'est par des tirets, c'est plutôt des
> tirets
> moyens.

OK pour les tirets moyens, tu en sais plus que moi là-dessus. Jusqu'à
présent je mettais toujours des tirets ordinaires quand les virgules ou
parenthèses ne suffisaient pas.
>
> Et le deuxième tiret d'une paire de tirets saute quand on a besoin
> d'un
> signe de ponctuation. Je maintiens qu'on a besoin d'un virgule là, au
> niveau des trolls, parce que si on enlève la paire de tirets et ce
> qu'elle
> contient, ça ne se lit plus, on a besoin d'une virgule.
>
>
> Le résultat est en pj. Si tu es d'accord, je le mettrai ce
> soir dans
> www-fr.
>
>
> Je suis d'accord ! Si tu es d'accord avec mes derniers changements...
> (voir fichier en PJ)

D'accord. :)


Bonne soirée,
Thérèse





Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page