Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [[TRAD GNU]] /philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html - relecture
Chronologique Discussions
- From: "D. Barbier" <bouzim AT gmail.com>
- To: trad-gnu AT april.org
- Subject: Re: [[TRAD GNU]] /philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html - relecture
- Date: Tue, 3 Jul 2012 12:06:59 +0200
Le 3 juillet 2012 11:38, Aurelien Riviere a écrit :
>
>
> 2012/7/3 Pierrick L'Ebraly <plebraly AT gmail.com>
>>
>> Mais n'hésite pas à y passer tes journées...
>>
>> Demain il pleut, ça veut dire peut-être une traduction ;) .
>
> Jsuis un geek moi, un vrai ! C'est pas le soleil qui me fera sortir ! :o
> Mais bon, après j'ai aussi des logiciels à développer dérrière, et un
> partition
> de la free software song à hacker donc vais prendre du retard...
> Heureusement que je n'ai pas une vie en plus de ça sinon je m'en sortirai
> plus :D
>
> J'aurais besoin du .pot de la page
> http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html
> J'ai traduit l'image (enfin partiellement je voudrais confirmation sur une
> traduction avant),
> mais le template n'est pas dans le cvs, et comme il n'y a aucune traduction
> je peux même pas
> me baser sur un po existant en une autre langue.
> Je peux le générer comment ce template ?
>
> Pour les traductions, le slogan je l'ai traduit en :
> "Je suis désolé M. Christ. Votre licence ne vous accorde que cinq miches de
> pain et deux poissons"
> (tout en majuscule évidemment).
> Et la licence :
>>
>> Usage conditions read "Verbatim copying and distribution are premitted
>> without royalty in any medium provided this notice and the copyright notice
>> are preserved."
>
> Condition d'utilisation : "La reproduction exacte et la distribution sont
> autorisées sans redevance sur n'importe quel support pourvu que cette
> mention et que la mention du copyright sont conservés"
Bonjour,
La licence de cette image ne permet pas d'en faire une version traduite.
On peut évidemment demander aux webmestres pourquoi les images ne sont
pas sous une licence permissive. Jusqu'à il y a peu, même les pages
HTML étaient sous cette licence, elles sont passées en CC après la
date de création de cette image.
Denis
- [[TRAD GNU]] /philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html, Aurelien Riviere, 01/07/2012
- Re: [[TRAD GNU]] /philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html, Pierrick L'Ebraly, 01/07/2012
- Re: [[TRAD GNU]] /philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html, Pierrick L'Ebraly, 01/07/2012
- Re: Re: [[TRAD GNU]] /philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html, godef.th, 01/07/2012
- Re: [[TRAD GNU]] /philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html - relecture, Therese Godefroy, 02/07/2012
- Message indisponible
- Message indisponible
- Message indisponible
- Re: [[TRAD GNU]] /philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html - relecture, Therese Godefroy, 03/07/2012
- Re: [[TRAD GNU]] /philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html - relecture, Pierrick L'Ebraly, 03/07/2012
- Re: [[TRAD GNU]] /philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html - relecture, Aurelien Riviere, 03/07/2012
- Re: [[TRAD GNU]] /philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html - relecture, Therese Godefroy, 03/07/2012
- Re: [[TRAD GNU]] /philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html - relecture, Pierrick L'Ebraly, 03/07/2012
- Re: [[TRAD GNU]] /philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html - relecture, D. Barbier, 03/07/2012
- Re: [[TRAD GNU]] /philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html - relecture, Therese Godefroy, 03/07/2012
- Re: [[TRAD GNU]] /philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html - relecture, D. Barbier, 03/07/2012
- Message indisponible
- Message indisponible
- Message indisponible
- Re: [[TRAD GNU]] /philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html - relecture, Therese Godefroy, 02/07/2012
- Re: Re: [[TRAD GNU]] /philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html, godef.th, 01/07/2012
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.