Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Re: [Trad April] [EN -> FR] Cherche relecteur(s) traduction communiqué FSF

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad April] [EN -> FR] Cherche relecteur(s) traduction communiqué FSF


Chronologique Discussions 
  • From: Boris Le Ninivin <boris.leninivin AT gmail.com>
  • To: traductions AT april.org
  • Subject: Re: [Trad April] [EN -> FR] Cherche relecteur(s) traduction communiqué FSF
  • Date: Fri, 15 Jan 2010 20:55:05 +0100
  • Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=subject:from:to:in-reply-to:references:content-type:organization :date:message-id:mime-version:x-mailer:content-transfer-encoding; b=hEiIh/ehevQsgpOF0VQkF7+JGxgKx9tQ9MUo57nNwHy9ae/cO4WFE60/VfnYjjKmq8 X34+z3Uw4UDLIIhaJz+7fvx4p7lXm6lGUXH7sVLsp2atoDyH+FIx3/gTQ6CszahucBQm bVuTKBG8Z9s6suRe7nOJUBVHVTHK2LD5IEBPg=
  • Organization: BInaryKatana

On Fri, 2010-01-15 at 20:42 +0100, Boris Le Ninivin wrote:
> Je, l'April et Framasoft apellons les membres de ces deux...

Il faut lire "Moi, l'April et Framasoft apellons les membres de ces
deux..."

Cordialement,
Boris

--
Boris Le Ninivin
Étudiant GEII - ET Student
www.binarykatana.com
27 rue Carnot
74000 Annecy
0950 11 11 00 - 06 26 62 30 29






Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page