Accéder au contenu.
Menu Sympa

educ - Re: [EDUC] Re: [EDUC] Re: [EDUC] Enseignement de l'informatique oui, B2i non

Objet : Liste de discussion du groupe de travail Éducation et logiciels libres de l'April (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [EDUC] Re: [EDUC] Re: [EDUC] Enseignement de l'informatique oui, B2i non


Chronologique Discussions 
  • From: Rayna <rayna.st AT gmail.com>
  • To: educ AT april.org
  • Subject: Re: [EDUC] Re: [EDUC] Re: [EDUC] Enseignement de l'informatique oui, B2i non
  • Date: Wed, 2 Jun 2010 00:37:30 +0200
  • Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :content-type; b=plqVP5WrajQLHKkXrDzXj6B82ebA0vOPFRscmcT2UGMw9y9IWFcc+oT6cY3f4x/vP6 2iGJQFC4QJUglHkq5DWDtJVjX30/sTeQFqKnQN1+ckOBCszWA/PRJ61HbSiCu4BJzjG5 gCPajizJx75n5HahCJtdngHn3Kigh1IT50iIo=



Le 1 juin 2010 20:32, Csgd94120 <csgd94120 AT gmail.com> a écrit :
Rayna, j'ai reçu le message. Avez-vous reçu le mien ?
"Chez Rayna, tout est bon" chez moi signifie : voici des bases sur lesquelles il me semble possible de construire. Ce n'est pas une approbation encore moins une remise de prix.

Sans vous expliquer, je ne peux pas deviner.

 

[snip]
 [snip]. là, j'ai besoin d'une explication de texte.

Cela signifie simplement qu'il y avait du texte dans le message original et je l'ai enlevé pour ne pas alourdir la lecture alors que le laisser n'apporte rien.

 

Je résume donc :
  • Enseignement de l'informatique oui, B2i non !
  • Prennons le contenu de ce B2i et le décortiquons-le pour en produire une critique constructive .
  • Mettons en place un système de gestion de projet comme savent le faire les architectes informaticiens et les libristes. 
Je n'ai pas compris l'utilité de l'énumération de ces points.

Je reformule pour vérifier que j'ai bien compris en deux points issus de votre discours  et je fais une proposition qui, à mon avis permettrait de sortir du verbe pour passer à l'action. Sinon, on y est encore jusqu'à la fin des temps.

Votre indentation identique pour marquer 2 choses totalement différentes n'étaient pas claire.
Merci pour l'éclaircissement.

 
[snip]

Je comprends encore moins cette partie :( Si vous voulez demander de l'aide sur un logiciel, faites-le dans une discussion séparée, merci.
Librement,
Rayna

Conclusion :

Je constate bien que le fossé est immense entre les producteurs et les utilisateurs de logiciels.

Je ne comprends pas... Mais je ne continuerai pas dans cette discussion, elle s'éloigne à des années-lumière de son sujet initial.

Une deuxième fois, si vous souhaitez aborder ces questions, initiez une nouvelle discussion où vous questionnements auront plus de visibilité.

Librement,
Rayna
--
"Change l'ordre du monde plutôt que tes désirs."

Membre du CA de l'April - Promouvoir et défendre les logiciels libres (www.april.org)

PhD Student
"Molecular Evolution and Bioinformatics"
Ludwig-Maximilians University (LMU) of Munich



What happens when you've worked too long in the lab :
*You wonder what absolute alcohol tastes like with orange juice.
*Warning labels invoke curiosity rather than caution.
*The Christmas nightout reveals scientists can't dance, although a formula for the movement of hands and feet combined with beats per min is found scrawled on a napkin by a waiter the next day.
*When you have twins, you call one of them John and the other - Control.



Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page