Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: Denis Barbier <bouzim AT gmail.com>
- To: trad-gnu AT april.org
- Subject: État des traductions de GNU.org et appel à l'aide
- Date: Fri, 1 Jul 2011 09:58:29 +0200
Bonjour,
Les webmestres de GNU demandent à ce qu'on mette la priorité sur la
mise à jour des pages existantes, plutôt que sur l'ajout de nouvelles
traductions. Pour cette raison, j'ai mis un peu en sommeil
l'interaction avec Framalang, je m'y remettrai en septembre.
Les statistiques mensuelles viennent de tomber, et la bonne nouvelle
est que nous sommes passés de 111 pages non à jour le 1er juin à 54
aujourd'hui.
La mauvaise nouvelle, c'est que j'ai fait quasiment toutes les mises à
jour (un grand merci à ceux qui ont aidé), et que si on veut durer, il
faudra trouver une meilleure répartition.
Il y a plusieurs possibilités, par exemple je pourrais envoyer sur la
liste les fichiers PO, et récupérer vos traductions. C'est jouable,
mais si je suis le seul à enregistrer les fichiers dans le CVS, on va
vite retomber dans la situation d'il y a quelques mois, où les
traductions risquent de tomber aux oubliettes quand je suis pris par
autre chose, et du coup démotiver les traducteurs. Pour que cela
tourne bien, il faudrait qu'on soit au moins 3 à enregistrer
régulièrement les fichiers dans le CVS. Cela peut parfaitement être
fait par des personnes qui ne s'impliquent pas dans les traductions,
il suffit de récupérer les fichiers envoyés par les traducteurs sur la
liste, et de les enregistrer dans le CVS. Je peux passer du temps à
expliquer si des personnes sont intéressées mais ne connaissent pas
CVS.
Voilà, c'est une piste de réflexion pour les RMLL, ce n'est pas
urgentissime, mais si d'ici septembre on pouvait avoir mis sur pied
une équipe qui tourne bien, ça serait super.
Denis
- État des traductions de GNU.org et appel à l'aide, Denis Barbier, 01/07/2011
- Re: [TRAD GNU] État des traductions de GNU.org et a ppel à l'aide, Pierrick L'Ebraly, 01/07/2011
- Re: [TRAD GNU] Re: [TRAD GNU] État des traductions de GNU.org et appel à l'aide, Denis Barbier, 01/07/2011
- Re : [TRAD GNU] Re: [TRAD GNU] Re: [TRAD G NU] État des traductions de GNU.org et appel à l 'aide, Matthieu Caneill, 01/07/2011
- Re: État des traductions de GNU.org et ap pel à l'aide, Denis Dordoigne, 05/07/2011
- Re: [TRAD GNU] Re: État des traductions de GNU.org et appel à l'aide, Jean-Philippe MENGUAL, 05/07/2011
- Re: [TRAD GNU] Re: État des traductions de GNU.org et appel à l'aide, Sylvain DENIS, 06/07/2011
- Re: [TRAD GNU] Re: [TRAD GNU] Re: État des traducti ons de GNU.org et appel à l'aide, Pierrick L'Ebraly, 06/07/2011
- Re: [TRAD GNU] Re: [TRAD GNU] Re: État des traductions de GNU.org et appel à l'aide, Jean-Philippe MENGUAL, 07/07/2011
- Re: [TRAD GNU] Re: État des traductions de GNU.org et appel à l'aide, Sylvain DENIS, 06/07/2011
- Re: [TRAD GNU] Re: État des traductions de GNU.org et appel à l'aide, Jean-Philippe MENGUAL, 05/07/2011
- Re: [TRAD GNU] Re: [TRAD GNU] État des traductions de GNU.org et appel à l'aide, Jean-Philippe MENGUAL, 01/07/2011
- Re: [TRAD GNU] Re: [TRAD GNU] État des traductions de GNU.org et appel à l'aide, Denis Barbier, 01/07/2011
- Re: [TRAD GNU] État des traductions de GNU.org et a ppel à l'aide, Pierrick L'Ebraly, 01/07/2011
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.