Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [TRAD GNU] Re: [TRAD GNU] État des traductions de GNU.org et appel à l'aide
Chronologique Discussions
- From: Denis Barbier <bouzim AT gmail.com>
- To: trad-gnu AT april.org
- Subject: Re: [TRAD GNU] Re: [TRAD GNU] État des traductions de GNU.org et appel à l'aide
- Date: Fri, 1 Jul 2011 12:14:07 +0200
Le 1 juillet 2011 11:56, Pierrick L'Ebraly a écrit :
> Bonjour,
> Déjà, un grand merci à Denis pour son boulot, et aux quelques autres
> qui traînent par ici (on doit être quoi, 5 ?).
> Mettre à jour, c'est pas vraiment drôle, on est tous d'accord là-dessus je
> pense. Pour motiver un peu les troupes et faire mumuse, je pense qu'on peut
> s'octroyer le droit de traduire 1 ou 2 pages de plus toutes les 5 pages
> mises-à-jour, sans se ralentir trop dans le boulot imposer.
> Pour ce qui est d'enregistrer dans les CVS, je suis prêt à le faire (et en
> plus je compte m'impliquer dans les traductions), mais je dois avouer que
> j'ai aucune compétences techniques.
> Dernier point, je pense qu'on a tout intérêt à se faire une page web
> conviviale, avec la liste des .po à mettre à jour, où les gens puissent
> récupérer le .po et poster la màj (l'idéal serait qu'on puisse même éditer
> en ligne, mais là, je crois que c'est un rêve...). C'est quelque chose de
> plus adapté qu'une mailing-list, le travail par pièces jointes se révélant
> relativement galère à la longue. Si en plus on pouvait être à même de gérer
> les "prises" en ligne (je peux proposer de traduire ça, de corriger telle
> traduction, cette proposition expire si je n'ai pas trouvé le temps de le
> faire le tant mais en attendant on me réserve le boulot), ça simplifierait
> notre travail à tous.
Pas de problème, je n'ai jamais travaillé comme ça, mais pourquoi pas.
Cette page existe, elle est sur
http://wiki.april.org/w/DocumentsATraduire
Elle est évidemment obsolète, mais tout le monde peut la mettre à
jour, il suffit de créer un compte sur le wiki.
Ou alors on conserve cette page pour gérer les nouvelles traductions,
et on crée une page dédiée aux mises à jour.
Pour connaitre les pages à mettre à jour (avec le nombre de chaînes
manquantes), c'est très simple, il suffit de taper les 3 commandes
ci-dessous :
cvs -z3 -d:pserver:anonymous AT cvs.savannah.gnu.org:/cvsroot/www-fr co www-fr
cd www-fr
make report
En revanche, ça ne sera pas facile de faire un lien vers les fichiers
PO, il faudra y réfléchir.
Denis
- État des traductions de GNU.org et appel à l'aide, Denis Barbier, 01/07/2011
- Re: [TRAD GNU] État des traductions de GNU.org et a ppel à l'aide, Pierrick L'Ebraly, 01/07/2011
- Re: [TRAD GNU] Re: [TRAD GNU] État des traductions de GNU.org et appel à l'aide, Denis Barbier, 01/07/2011
- Re : [TRAD GNU] Re: [TRAD GNU] Re: [TRAD G NU] État des traductions de GNU.org et appel à l 'aide, Matthieu Caneill, 01/07/2011
- Re: État des traductions de GNU.org et ap pel à l'aide, Denis Dordoigne, 05/07/2011
- Re: [TRAD GNU] Re: État des traductions de GNU.org et appel à l'aide, Jean-Philippe MENGUAL, 05/07/2011
- Re: [TRAD GNU] Re: État des traductions de GNU.org et appel à l'aide, Sylvain DENIS, 06/07/2011
- Re: [TRAD GNU] Re: [TRAD GNU] Re: État des traducti ons de GNU.org et appel à l'aide, Pierrick L'Ebraly, 06/07/2011
- Re: [TRAD GNU] Re: [TRAD GNU] Re: État des traductions de GNU.org et appel à l'aide, Jean-Philippe MENGUAL, 07/07/2011
- Re: [TRAD GNU] Re: État des traductions de GNU.org et appel à l'aide, Sylvain DENIS, 06/07/2011
- Re: [TRAD GNU] Re: État des traductions de GNU.org et appel à l'aide, Jean-Philippe MENGUAL, 05/07/2011
- Re: [TRAD GNU] Re: [TRAD GNU] État des traductions de GNU.org et appel à l'aide, Jean-Philippe MENGUAL, 01/07/2011
- Re: [TRAD GNU] Re: [TRAD GNU] État des traductions de GNU.org et appel à l'aide, Denis Barbier, 01/07/2011
- Re: [TRAD GNU] État des traductions de GNU.org et a ppel à l'aide, Pierrick L'Ebraly, 01/07/2011
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.