Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [TRAD GNU] [TRAD-GNU] public-domain-manifesto - relecture

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [TRAD GNU] [TRAD-GNU] public-domain-manifesto - relecture


Chronologique Discussions 
  • From: Hugo Roy <hugo AT fsfe.org>
  • To: trad-gnu AT april.org
  • Subject: Re: [TRAD GNU] [TRAD-GNU] public-domain-manifesto - relecture
  • Date: Sun, 24 Jul 2011 11:43:22 +0200
  • Organization: Free Software Foundation Europe

Le dimanche 24 juillet 2011 à 09:04 +0200, Therese Godefroy a écrit :
>
> Et pour "walled garden", "jardin clôturé" n'est peut-être pas assez
> fort. J'avais pensé à "jardin entouré de murs" mais c'est un peu
> lourd.
> Qu'est-ce que vous en pensez ?

L'expression française n'est-elle pas « prison dorée »?
--
Hugo Roy im: hugo AT jabber.fsfe.org
French Coordinator mobile: +33 (0)6 0874 1341

The Free Software Foundation Europe works to create general
understanding and support for software freedom in politics, law,
business and society. Become a Fellow http://www.fsfe.org/join

La Free Software Foundation Europe travaille à la compréhension et au
soutien de la liberté logicielle en politique, en droit, en économie et
en société. Devenez un Fellow http://www.fsfe.org/join





Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page