Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [Trad Gnu] Traduction "Free software badges to share"

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad Gnu] Traduction "Free software badges to share"


Chronologique Discussions 
  • From: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>
  • To: "trad-gnu AT april.org" <trad-gnu AT april.org>
  • Subject: Re: [Trad Gnu] Traduction "Free software badges to share"
  • Date: Tue, 27 Jan 2015 21:20:28 +0100
  • Openpgp: id=380791EF

Bonsoir tout le monde,

Le 25/01/2015 02:44, r0u a écrit :

> Dans son billet « These pictures are worth 1024 words » [1], Zak Rogoff
> mentionne Manufactura Independente [2] comme auteurs des badges.
>
> Il se trouve que les personnes derrière Manufactura Independente, Ana
> Carvalho et Ricardo Lafuente [3], sont les mêmes qui sont derrière les
> infographies de email self defense [4] & [5].
>
> J'avais contacté Ana au moment de la mise en ligne des trads d'email
> self defense, pour obtenir les svg sources des images [6] et [7] dont je
> t'avais envoyé les trads (celle de la 7 ayant servi pour illustrer
> l'annonce de la mise en ligne sur le framablog [8]). Je peux essayer de
> la recontacter pour avoir plus d'infos sur la police utilisée pour le
> badge « powered by gnu » retro.
>

En attendant la réponse d'Ana (contactée hier par Régis), on pourrait
mettre en route la traduction du texte. Sébastien, tu penses que c'est
la peine de faire un pad?

Si j'ai vu du russe dans le code source l'autre jour, c'est peut-être
parce que le menu déroulant des traductions affiche toujours "English",
quelle que soit la langue sélectionnée. Mais j'ai l'impression que ce
n'est pas la seule anomalie.

Amicalement,
Thérèse




Archives gérées par MHonArc 2.6.18.

Haut de le page