Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)
Archives de la liste
Re: [Trad April] Re: [Trad April] Fwd: demande de tr aduction d'une conférence
Chronologique Discussions
- From: Thibaut BOYER <thibaut.boyer AT gmail.com>
- To: Samuel Thibault <samuel.thibault AT ens-lyon.org>
- Cc: traductions AT april.org, mengualjeanphi AT free.fr, mgarnero AT april.org
- Subject: Re: [Trad April] Re: [Trad April] Fwd: demande de tr aduction d'une conférence
- Date: Sat, 23 Oct 2010 12:54:53 +0200
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :cc:content-type; b=ZRevIrgBxR0b9e7RVFOy2FeLsVT7WYWuXAxODP2JLBVmCqPBA16R7+PdASUq5h1gmK NAOBinBhrg85LVD18pzcuKxi9S9AEF9h+tGQJHngPWfYMgs04ab8+CSxi/GO3bnXiNog e5+15gjlqb0oYdnn4Y1zhUvNhFBhf3i+c1NMo=
2010/10/23 Samuel Thibault <samuel.thibault AT ens-lyon.org>
Oui c'est ce que je me suis dis quand je suis arrivé sur le wiki... en plus il y a le lien !Thibaut BOYER, le Sat 23 Oct 2010 12:09:51 +0200, a écrit :
> Samuel, effectivement n'hésite pas à corriger les contre-sens/l'interprétationPensez à utiliser le support des transparents pour mieux comprendre ce
> qu'on a faite du texte. N'étant pas présents à la présentation on essaye de
> traduire le texte tel quel
que je raconte, ils sont sur le site des rmll.
Samuel
Je viens de finir la traduction de la diapo 20.
Thibaut
----
clef GPG : 1024D/932FD321
----
- Re: [Trad April] Fwd: demande de traduction d'une conférence, (suite)
- Re: [Trad April] Fwd: demande de traduction d'une conférence, Jean-Philippe MENGUAL, 18/10/2010
- Re: [Trad April] Fwd: demande de traduction d'une conférence, Jean-Philippe MENGUAL, 18/10/2010
- Re: [Trad April] Fwd: demande de traduction d'une co nférence, Thibaut BOYER, 18/10/2010
- Re: [Trad April] Re: [Trad April] Fwd: demande de traduction d'une conférence, Jean-Philippe MENGUAL, 19/10/2010
- Re: [Trad April] Fwd: demande de traduction d'une co nférence, Thibaut BOYER, 22/10/2010
- Re: [Trad April] Fwd: demande de traduction d'une co nférence, Bookynette, 22/10/2010
- Message indisponible
- Message indisponible
- Fwd: [Trad April] demande de traduction d'une confé rence, Bookynette, 22/10/2010
- Message indisponible
- Re: [Trad April] Fwd: demande de traduction d'une co nférence, Bookynette, 22/10/2010
- Re: [Trad April] Re: [Trad April] Fwd: demande de traduction d'une conférence, Jean-Philippe MENGUAL, 22/10/2010
- Re: [Trad April] Re: [Trad April] Fwd: demande de tr aduction d'une conférence, Thibaut BOYER, 23/10/2010
- Re: [Trad April] Re: [Tra d April] Fwd: demande de traduction d'une conférence, Samuel Thibault, 23/10/2010
- Re: [Trad April] Re: [Trad April] Fwd: demande de tr aduction d'une conférence, Thibaut BOYER, 23/10/2010
- Re: [Trad April] Re: [Trad April] Fwd: demande de tr aduction d'une conférence, Thibaut BOYER, 26/10/2010
- Re: [Trad April] Re: [Trad April] Fwd: demande de tr aduction d'une conférence, Thibaut BOYER, 23/10/2010
- Re: [Trad April] Fwd: demande de traduction d'une co nférence, Thibaut BOYER, 22/10/2010
- Re: [Trad April] Re: [Trad April] Fwd: demande de traduction d'une conférence, Jean-Philippe MENGUAL, 19/10/2010
- Re: [Trad April] Fwd: demande de traduction d'une co nférence, Thibaut BOYER, 18/10/2010
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.