Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: Papiray <ecrire AT papiray.fr>
- To: trad-gnu AT april.org
- Subject: Re: [[TRAD GNU]] GCompris _ relecture Papiray
- Date: Mon, 20 Feb 2012 20:11:18 +0100
Bonjour la compagnie,Vous
trouverez,
ci-dessous, le texte original (avec les corrections suggérées
entre parenthèses – et
texte rayé) ainsi que mes propositions en caractères gras
– rouge. Comme
toujours,
j’ai adapté le texte proposé pour qu’il chante à mon
oreille (et à mon âme), mais ce ne sont que des propositions Je vous en souhaite bonne lecture cordialement Papiray
GCompris
DescriptionGCompris est une suite éducative complète et (
Les activités disponibles dans GCompris sont affichées dans une barre jaune sur la gauche de l’écran, sous forme de visuels affichés facilement identifiables et accessibles par l’enfant, dès que le programme est lancé.
Le design, basé sur le graphisme, rend facile l'ajout de nouvelles activités ou l'adaptation d’un programme à des besoins spécifiques. Le logiciel GCompris est disponible dans de nombreuses langues. Pour en apprendre plus: Répertoire FSF, Site web officiel de GCompris Qui l'utilise et commentGCompris est utilisé par un grand nombre d'écoles à travers le
monde, avec d'excellents
résultats. Il est intéressant de lire les différents commentaires
et témoignages soumis par les enseignants (
Son design, basé sur ( L'équipe Insight a mis en place, pour
les enseignants, un module de formation ( GCompris est aussi utilisé pour aider les enfants plus âgés à
comprendre la relation entre les nombres, ( PourquoiLes enseignants signalent qu'il est extrêmement facile pour eux
de mettre en œuvre GCompris dans leur programme car –
intuitif - les enfants le trouvent ( GCompris est devenu une ressource importante pour accélérer le
processus d'apprentissage (
RésultatsGCompris respecte les libertés fondamentales des utilisateurs ( Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU Ã
<gnu AT gnu.org>. Il existe
aussi
d'autres moyens de contacter la
FSF. Veuillez consulter le README des traductions pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de cet article. Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States. Traduction : Arthur Godet. Révision : trad-gnu AT april.org relecture Papiray Dernière mise à jour : $Date: 2012/02/20 11:39:43 $
|
Attachment:
Gcompris.odt
Description: application/vnd.oasis.opendocument.text
- [[TRAD GNU]] GCompris _ Traduction terminée et d emande de relecture, Arthur Godet, 19/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] GCompris _ Traduction terminé e et demande de relecture, Therese Godefroy, 19/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] GCompris _ Traduction terminée et demande de relecture, D. Barbier, 19/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] GCompris _ Traduction terminé e et demande de relecture, Therese Godefroy, 19/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] GCompris _ Traduction terminée et demande de relecture, Arthur Godet, 20/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] GCompris _ Traduction terminé e et demande de relecture, Therese Godefroy, 20/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] GCompris _ Traduction terminé e et demande de relecture, Therese Godefroy, 20/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] GCompris _ Traduction terminée et demande de relecture, Arthur Godet, 20/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] GCompris _ Traduction terminé e et demande de relecture, Therese Godefroy, 20/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] GCompris _ relecture Papiray, Papiray, 20/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] GCompris _ relecture Papiray, Therese Godefroy, 20/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] GCompris _ version finale apr ès relecture de Papiray, Therese Godefroy, 20/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] GCompris _ version finale après relecture de Papiray, D. Barbier, 21/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] GCompris _ version finale apr ès relecture de Papiray, Therese Godefroy, 20/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] GCompris _ relecture Papiray, Therese Godefroy, 20/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] GCompris _ Traduction terminée et demande de relecture, Arthur Godet, 20/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] GCompris _ Traduction terminé e et demande de relecture, Therese Godefroy, 20/02/2012
- Re: [[TRAD GNU]] GCompris _ Traduction terminé e et demande de relecture, Therese Godefroy, 19/02/2012
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.