Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: Therese Godefroy <godef.th AT free.fr>
- To: Marianne Corvellec <mcorvellec AT april.org>
- Cc: trad-gnu <trad-gnu AT april.org>
- Subject: Re: [[TRAD GNU]] Bénévolat valorisé - calcul du temps de traduction
- Date: Fri, 13 Apr 2012 18:01:57 +0200
Bonsoir Marianne,
Le vendredi 13 avril 2012 à 10:29 +0200, Marianne Corvellec a écrit :
> Bonjour à tous,
>
> Je trouve que ce fil de discussion est intéressant et pertinent dans
> le
> cadre d'une estimation, par exemple, du temps humain dont on va avoir
> besoin pour terminer toutes les traductions / relectures / mises à
> jour...
>
> Ou bien quand de nouveaux volontaires se présentent, ils peuvent avoir
> envie de savoir combien de temps ils vont se retrouver à consacrer
> afin
> de relire un fichier, deux fichiers, etc. (modulo le coût d'entrée)
>
> Je trouve cela très bien d'être quantitatif, d'être data-driven...
>
> Mais quant à savoir ce que chacun-e doit déclarer comme
> bénévalorisation
> dans son compte April, c'est tout à fait individuel ! Je trouve
> instructif
> qu'on échange sur nos expériences respectives, mais à mon avis cela ne
> devrait en rien décider du temps qu'on déclare, chacun-e de notre
> coté,
> dans notre compte bénévolarisation de l'April.
>
> Je suis un mauvais exemple car je n'ai pas mis à jour ma
> bénévalorisation
> récemment et je ne déclenche pas le chronomètre dès que je me lance
> dans une traduction/relecture, pour soustraire ensuite mes pauses du
> temps total écoulé... Mais il s'agit de donner une estimation proche
> de
> la réalité, et on n'est pas à la minute près. Si j'y ai passé deux
> soirées,
> je mets 6 ou 7 heures.
>
> C'est-à-dire que ce commentaire
>
> n'étant pas professionnels, nous y passons probablement plus
> de temps
> que nécessaire
>
> me paraît complètement déplacé. Ce qu'il est intéressant de chiffrer,
> c'est
> justement le temps (la durée $T$, notons-la) que nous avons
> *réellement*
> passé à faire ce travail bénévole ! Car ce travail ne se serait pas
> fait si nous
> n'avions pas dédié $T$ de notre temps, par définition.
>
> Et si quelqu'un souhaite modéliser la "perte de temps" par rapport au
> temps
> consacré par des professionnels pour un travail équivalent, qu'il
> propose une
> fonction mathématique reliant notre temps de travail à celui des
> professionnels,
> libre à lui ! Mais alors ce ne sont plus des données, c'est de la
> spéculation.
> Et puis de toutes manières, justement, on ne paye pas des
> professionnels
> pour faire ces traductions, elles sont faites par des bénévoles, donc
> l'unité
> "temps de travail d'un bénévole" est bien la bonne...
>
> J'essaierai d'en discuter avec des gens de l'April dimanche, au
> pique-nique
> (http://wiki.april.org/w/15_AVRIL_2012_Premier_pique_nique_de_la_saison
> qui d'autre y va ?).
Ça c'est une bonne idée. Ce que j'avais compris de l'intervention du
trésorier à l'AG, c'est qu'à partir de 2012, il avait l'intention de
mettre le temps passé par les bénévoles dans les comptes, ce qui n'a
jamais été fait jusqu'à présent. C'est censé donner une meilleure idée
du niveau d'activité de l'assoc. Je sais que c'est important pour les
assoc qui demandent des subventions.
C'est facile de compter le temps exact quand on fait par exemple une
permanence d'accueil de gens à problèmes de 14h à 16h. On compte 2h,
qu'on ait eu des personnes à conseiller, ou pas.
À l'April, il y a beaucoup de travail informatique qui est fait par des
gens dont c'est le métier. C'est normal qu'ils comptent leur temps
exact.
Mais quand ce sont des gens pas très qualifiés qui font un boulot dit
"qualifié", qu'est-ce que le trésorier veut mettre dans ses comptes ? Si
par exemple je fais du secrétariat pour une assoc et qu'il me faut 3h
pour taper un texte que n'importe quelle secrétaire tape en 1h, est-ce
qu'il compte la valeur du travail (1h) ou le temps que j'y passe (3h) ?
Dans certains cas le bénévolat sert d'apprentissage. J'ai vu une
retraitée qui ne savait pas se servir d'un ordinateur ni taper à la
machine. Au bout de 3 ou 4 ans elle faisait entièrement seule le
bulletin de l'assoc. Qu'est-ce qu'elle aurait dû compter comme temps au
début de son apprentissage ?
> En tout cas, il me paraît intéressant d'avoir avant tout des
> vraies données sur le temps consacré par les bénévoles à leurs
> charmantes
> activités associatives... :)
D'après mon expérience on n'aura jamais de données exactes.
> Bien à vous,
> Marianne
Bonne soirée à tous,
Thérèse
- [[TRAD GNU]] Bénévolat valorisé - calcul du temps de traduction, Therese Godefroy, 06/04/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Bénévolat valorisé - calcul du temps de traduction, Pierrick L'Ebraly, 06/04/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Bénévolat valorisé - calcul du temps de traduction, Therese Godefroy, 06/04/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Bénévolat valorisé - ca lcul du temps de traduction, D. Barbier, 11/04/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Bénévolat valorisé - calcul du temps de traduction, Therese Godefroy, 11/04/2012
- Message indisponible
- Re: [[TRAD GNU]] Bénévolat valorisé - calcul du temps de traduction, Therese Godefroy, 11/04/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Bénévolat valorisé - calcul du temps de traduction, Marianne Corvellec, 13/04/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Bénévolat valorisé - calcul du temps de traduction, Therese Godefroy, 13/04/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Bénévolat valorisé - ca lcul du temps de traduction, D. Barbier, 13/04/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Bénévolat valorisé - calcul du temps de traduction, Therese Godefroy, 13/04/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Bénévolat valorisé - ca lcul du temps de traduction, Papiray, 13/04/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Bénévolat valorisé - ca lcul du temps de traduction, Papiray, 13/04/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Bénévolat valorisé - calcul du temps de traduction, Therese Godefroy, 13/04/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Bénévolat valorisé - calcul du temps de traduction, Therese Godefroy, 13/04/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Bénévolat valorisé - calcul du temps de traduction, Marianne Corvellec, 13/04/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Bénévolat valorisé - calcul du temps de traduction, Therese Godefroy, 11/04/2012
- Message indisponible
- Re: [[TRAD GNU]] Bénévolat valorisé - calcul du temps de traduction, Therese Godefroy, 11/04/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Bénévolat valorisé - calcul du temps de traduction, Pierrick L'Ebraly, 06/04/2012
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.